プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
trigger
最終更新: 2020-07-11
使用頻度: 1
品質:
参照:
add trigger
tambah widget
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
set trigger...
tambah widget
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
_tab trigger:
pemicu _tab:
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
maksud trigger
trigger
最終更新: 2021-01-19
使用頻度: 1
品質:
参照:
action/trigger
tindakan/pemicu
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
edge trigger delay
lengahan pemicu pinggir
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
awaiting trigger processing
menunggu pemicu memproses
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
trigger fired for: %s
\t\tpemicu: %s
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
参照:
trigger current project in. ..
pencetus projek
最終更新: 2017-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
trigger mega effects 4 times
mencetuskan kesan mega 4 kali
最終更新: 2017-08-05
使用頻度: 3
品質:
参照:
duplicate pending trigger `%.255s'
penangguhan pendua bagi pemicu `%.255s'
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
empty trigger names are not permitted
nama pemicu kosong tidak dibenarkan
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
the minimum value to trigger automaximize.
nilai minimum untuk picu maksimum-sendiri.
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
enter extra words to trigger highlighting
masukkan perkataan tambahan untuk pacu penyorotan
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
duplicate awaited trigger package `%.255s'
pakej pemicu tunggu pendua `%.255s'
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
authentication is required to trigger offline updates
pengesahihan diperlukan untuk memicu kemaskini luar-talian
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
illegal pending trigger name `%.255s': %s
penangguhan tidak sah bagi nama pemicu `%.255s': %s
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
trigger shortcut keys for gtk_accelerator_parse
kekunci pintasan pemicu untuk gtk_accelerator_parse
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
failed to open trigger interest list file `%.250s'
gagal membuka fail senarai faedah pemicu `%.250s'
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
参照: