検索ワード: i am poor, i have nothing and nothing will i give (英語 - ラテン語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ラテン語

情報

英語

i am poor, i have nothing and nothing will i give

ラテン語

ego sum pauper, nihil habeo et nihil dabo

最終更新: 2014-01-22
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

i am poor, i have nothing

ラテン語

ego sum pauper, nihil habeo, cor meum dabo

最終更新: 2022-05-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

i am poor. i have nothing. i will give my own self.

ラテン語

ego sum pauper, nihil habeo me ipsum dabo

最終更新: 2015-01-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

but i am poor, i have nothing in my heart, i will g

ラテン語

pauper sum ego, nihil habeo cormeum dabo

最終更新: 2020-02-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

and even to your old age i am he; and even to hoar hairs will i carry you: i have made, and i will bear; even i will carry, and will deliver you.

ラテン語

usque ad senectam ego ipse et usque ad canos ego portabo ego feci et ego feram et ego portabo et salvab

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and i have loved thee: therefore will i give men for thee, and people for thy life.

ラテン語

ex quo honorabilis factus es in oculis meis et gloriosus ego dilexi te et dabo homines pro te et populos pro anima tu

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

and, behold, the lord stood above it, and said, i am the lord god of abraham thy father, and the god of isaac: the land whereon thou liest, to thee will i give it, and to thy seed;

ラテン語

et dominum innixum scalae dicentem sibi ego sum dominus deus abraham patris tui et deus isaac terram in qua dormis tibi dabo et semini tu

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

and the servant answered saul again, and said, behold, i have here at hand the fourth part of a shekel of silver: that will i give to the man of god, to tell us our way.

ラテン語

rursum puer respondit sauli et ait ecce inventa est in manu mea quarta pars stateris argenti demus homini dei ut indicet nobis viam nostra

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

remember abraham, isaac, and israel, thy servants, to whom thou swarest by thine own self, and saidst unto them, i will multiply your seed as the stars of heaven, and all this land that i have spoken of will i give unto your seed, and they shall inherit it for ever.

ラテン語

recordare abraham isaac et israhel servorum tuorum quibus iurasti per temet ipsum dicens multiplicabo semen vestrum sicut stellas caeli et universam terram hanc de qua locutus sum dabo semini vestro et possidebitis eam sempe

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

and unto his son will i give one tribe, that david my servant may have a light alway before me in jerusalem, the city which i have chosen me to put my name there.

ラテン語

filio autem eius dabo tribum unam ut remaneat lucerna david servo meo cunctis diebus coram me in hierusalem civitatem quam elegi ut esset nomen meum ib

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

for i am with thee, saith the lord, to save thee: though i make a full end of all nations whither i have scattered thee, yet will i not make a full end of thee: but i will correct thee in measure, and will not leave thee altogether unpunished.

ラテン語

quoniam tecum ego sum ait dominus ut salvem te faciam enim consummationem in cunctis gentibus in quibus dispersi te te autem non faciam in consummationem sed castigabo te in iudicio ut non tibi videaris innoxiu

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

fear thou not, o jacob my servant, saith the lord: for i am with thee; for i will make a full end of all the nations whither i have driven thee: but i will not make a full end of thee, but correct thee in measure; yet will i not leave thee wholly unpunished.

ラテン語

et tu noli timere serve meus iacob ait dominus quia tecum ego sum quia consumam ego cunctas gentes ad quas eieci te te vero non consumam sed castigabo te in iudicio nec quasi innocenti parcam tib

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

and mine eye shall not spare thee, neither will i have pity: but i will recompense thy ways upon thee, and thine abominations shall be in the midst of thee: and ye shall know that i am the lord.

ラテン語

et non parcet oculus meus super te et non miserebor sed vias tuas ponam super te et abominationes tuae in medio tui erunt et scietis quia ego dominu

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

and mine eye shall not spare, neither will i have pity: i will recompense thee according to thy ways and thine abominations that are in the midst of thee; and ye shall know that i am the lord that smiteth.

ラテン語

et non parcet oculus meus neque miserebor sed vias tuas inponam tibi et abominationes tuae in medio tui erunt et scietis quia ego sum dominus percutien

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,760,785,659 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK