プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
and jacob said, sell me this day thy birthright.
o jokūbas pasakė: “parduok man savo pirmagimio teisę”.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
lest there be any fornicator, or profane person, as esau, who for one morsel of meat sold his birthright.
kad neatsirastų ištvirkėlių ir bedievių kaip ezavas, už valgio kąsnį pardavęs pirmagimio teises.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and esau said, behold, i am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?
ezavas tarė: “aš mirštu, ką gi man padės pirmagimystė?”
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
for judah prevailed above his brethren, and of him came the chief ruler; but the birthright was joseph's:)
nors judas buvo galingiausias tarp savo brolių ir iš jo kilo kunigaikštis, bet pirmagimio teisė atiteko juozapui.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and they sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth: and the men marvelled one at another.
jie susėdo prieš jį, pirmagimis pagal savo pirmagimystę, o jauniausias pagal savo jaunumą. ir jie žvilgčiojo vienas į kitą nustebę.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
then jacob gave esau bread and pottage of lentiles; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: thus esau despised his birthright.
tada jokūbas davė ezavui duonos ir lęšių viralo. jis valgė, gėrė ir pavalgęs išėjo. taip ezavas paniekino savo pirmagimystę.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and he said, is not he rightly named jacob? for he hath supplanted me these two times: he took away my birthright; and, behold, now he hath taken away my blessing. and he said, hast thou not reserved a blessing for me?
ezavas tarė: “teisingai jį pavadino jokūbu. juk jis jau du kartus apgavo mane: paėmė mano pirmagimio teisę ir štai dabartavo palaiminimą. nejaugi tu man nepalikai palaiminimo?”
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: