プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
the group will be called upon to:
К этой группе был обращен призыв:
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
more specifically, states should be called upon:
Говоря более конкретно, к государствам следует обратиться с призывом:
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
monuc may be called upon to assist accordingly.
МООНДРК может быть предложено оказать соответствующую помощь.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
ngos should be called upon to collaborate in their implementation.
Необходимо призвать неправительственные организации к сотрудничеству в осуществлении этих планов действий.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
it will be called upon to make the appropriate recommendations for action.
Ей предстоит принять соответствующие рекомендации для практических действий.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
in some cases a mature christian can be called upon to help out
В некоторых случаях можно попросить зрелого христианина о помощи
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
the council will be called upon to confirm those nominations in 2003.
Совет должен будет утвердить эти назначения в 2003 году.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 5
品質:
he would surely be called upon again to contribute to the process.
Естественно, его попросят еще раз внести свой вклад в этот процесс.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
police officers could be called upon to justifier their acts in court.
Сотрудникам полиции может быть предписано дать пояснения суду относительно своих действий.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
similarly, pregnant women may only be called upon to work with their consent.
Кроме того, беременные женщины могут быть вызваны на работу только с их согласия.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
you are unlikely to be called upon to reprove adulterous kings or to thwart coup
Вряд ли тебе придется обличать провинившихся в прелюбодеянии царей или расстраивать заговоры
最終更新: 2020-11-10
使用頻度: 1
品質:
counsel should be called upon to submit papers in support of their claims.
От них следует требовать предъявления документов, подтверждающих их требования об оплате своей работы.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
titus would also be called upon to reprove false teachers and to set a fine example
Кроме того , Титу пришлось бы выносить порицания лжеучителям и подавать хороший пример
最終更新: 2020-11-10
使用頻度: 1
品質:
the head of the interim secretariat would be called upon to provide support, as required.
Глава временного секретариата будет при необходимости привлечен к оказанию поддержки.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
in crete , therefore , titus would again be called upon to act with courage and firmne
Поэтому во время пребывания на Крите Титу снова потребовались мужество и решительность
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
of course , congregation elders should be called upon so that they can render needed spiritual assistance
Конечно , нужно обратиться к старейшинам собрания , для того чтобы они оказали необходимую духовную помощь
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
37. the council should be called upon to play a greater role in addressing macroeconomic policy issues.
37. Следует призвать Совет играть более важную роль в решении вопросов макроэкономической политики.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
(ii) updated its list of experts who could be called upon to help in such an investigation;
ii) обновляли список экспертов, которых можно было бы привлекать, чтобы помочь в таком расследовании;
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
(a) they may be called upon to testify before the commission only on a strictly voluntary basis;
a) Их можно вызывать для дачи показаний комиссии лишь на строго добровольной основе;
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
regional human rights commissions should be called upon to publicize widely basic texts on existing human rights instruments.
Региональные комиссии по правам человека следует призвать к широкой пропаганде основных документов по правам человека.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 5
品質: