プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
countersign
ставить вторую подпись
最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:
type: countersign
Тип: Скрепа
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
without the countersign.
great writing.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
to countersign the original or a copy.
скрепил подписью оригинал или копию документа.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
the carrier may require the shipper to countersign the original or a copy.
Перевозчик может потребовать, чтобы грузоотправитель скрепил подписью оригинал или копию документа.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 3
品質:
(4) the official will countersign the request, and hands it over the applicant.
4) Официальное должностное лицо затем передает подписанную им просьбу заявителю.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
the police officer drew up an affidavit in filipino and asked the author and her sister to countersign it.
Полицейский составил протокол на языке филипино и попросил автора и ее сестру подписать его.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
the head of government has the power to countersign all decrees and orders issued by the prince, as well as legislation endorsed by the prince.
Глава правительства обладает правом второй подписи под всеми декретами и указами, издаваемыми князем, а также под одобренными им законами.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
in order to indicate that he or she has taken notice of the contents of the document, the representative of the inspected state party shall countersign the document.
В знак того, что он или она ознакомился/ознакомилась с содержанием документа, представитель инспектируемого государства-участника также подписывает этот документ.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 3
品質:
according to the head of the law enforcement bodies department, the lawyer must in any case countersign this document and therefore be present when the suspect is asked to make this declaration in writing.
По словам начальника Управления правоохранительных органов, адвокат в любом случае должен также подписать этот документ и следовательно присутствовать в тот момент, когда подозреваемому лицу предлагается сделать такое письменное заявление.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
2. without prejudice to the provisions of the constitution, the vice-president of the republic shall countersign all texts and documents on security matters.
2. Без ущерба для положений Конституции вице-президент Республики скрепляет своей подписью все тексты и документы, касающиеся вопросов безопасности.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
he shall countersign all legislative, regulatory and administrative acts of the president of the republic, with the exception of those adopted pursuant to article 72, paragraph 1, of the constitution, and the appointment of the members of the cabinet of the president of the republic.
Он скрепляет своей подписью все законодательные акты, постановления и административные распоряжения президента Республики, за исключением тех, которые вытекают из части 1 статьи 72 Конституции, а также решений о назначении членов кабинета Президента Республики.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
business as usual: the package comes in advance by the diplomatic mail, nobody knows and no one is supposed to know what is in the package. the message indicates the time and place of the meeting, distinctive features of a person, sign and countersign.
Дело обычное: пакет приходит заранее по дипломатической почте, что в нем, никто не знает и знать не должен. В телеграмме указывается время, место встречи, приметы человека, пароль и отзыв.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
in a state of impotent exasperation they left the “unauthorised” assembly, which immediately thereafter at the suggestion of the president declared: no orders are valid without the countersign of the soviet.
В состоянии бессильного раздражения они покинули "неправомочное" собрание, которое по предложению председателя тут же подтвердило: никакие приказы без скрепы Совета не действительны.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
- at the political level: only the minister who countersigns or endorses the royal enactment bears responsibility.
- с политической точки зрения: ответственность несет лишь министр, который скрепляет подписью акт Короля или дает на него свое согласие.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 3
品質: