検索ワード: gillnetting (英語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Russian

情報

English

gillnetting

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ロシア語

情報

英語

a ban on deepwater gillnetting was added to the bottom fisheries measures in november 2009.

ロシア語

В ноябре 2009 года к мерам по донному промыслу был добавлен запрет на глубоководный промысел жаберными сетями.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

in 2004, two submarine canyon areas off new england were closed to gillnetting and trawling to protect corals.

ロシア語

В 2004 году у побережья Новой Англии в интересах защиты кораллов был запрещен жаберный и траловый промысел в двух подводных каньонах.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

since only bottom gillnetting had been practised by european union fishing vessels, there were currently no european union vessels undertaking bottom fishing activities in the sprfmo convention area.

ロシア語

Поскольку рыболовные суда Европейского союза вели донный промысел только жаберными сетями, сейчас в районе Конвенции СПРФМО нет судов Европейского союза, занимающихся донным промыслом.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

major actions undertaken were the following: (i) successfully prevented the creation of a new long line fishery in california's exclusive economic zone on 10 august 2007; (ii) prevented the reopening of drift gillnet fishing in the leatherback conservation area off the united states west coast for the 2006 season; (iii) lead the effort to reduce consumption of mercury contaminated fish (tuna, swordfish and shark) captured primarily by industrial fishing methods, including by convincing major grocery chains to post mercury-in-seafood signs nationwide and catalyzing the california attorney general to compel health warning labelling on swordfish and mercury at all state supermarkets; (iv) forced a four-year closure of the hawaiian long line swordfish fishery and time-area closures on the hawaiian long line tuna fishery in order to prevent the extinction of the eastern pacific leatherback sea turtle; (v) authored and publicized two letters (one from 281 non-governmental organizations from 62 countries and the other from 1007 scientists from 97 countries) urging the united nations to champion a resolution calling for a moratorium on high seas long lining and gillnetting in the pacific; (vi) advised and collaborated with our sister organization in costa rica to pressure costa rica, a leader in environmental protection in the central american region, to increase enforcement and prosecution of pirate fishers.

ロシア語

Были, в частности, приняты следующие основные меры: i) 10 августа 2007 года ОВЧО удалось предотвратить создание нового ярусного промысла в исключительной экономической зоне у побережья Калифорнии; ii) в течение сезона 2006 года ОВЧО не допустило возобновления рыбного промысла дрифтерными жаберными сетями в созданном для защиты кожистых черепах заповеднике у западного побережья Соединенных Штатов; iii) ОВЧО возглавило борьбу за сокращение потребления рыбных продуктов (мяса тунца, меч-рыбы и акулы) с повышенным содержанием ртути, в основном продукции промышленного рыболовства, и в частности проводило среди крупных сетей продовольственных магазинов разъяснительную работу по поводу необходимости разместить на всей территории страны плакаты, обращающие внимание на опасность рыбной продукции с повышенным содержанием ртути, и убедило генерального прокурора штата Калифорния ввести обязательную предупредительную маркировку, указывающую на возможность повышенного содержания ртути в продукции из меч-рыбы в больших продовольственных магазинах самообслуживания в этом штате; iv) ОВЧО добилось закрытия на четыре года ярусного промысла меч-рыбы в штате Гавайи и временного закрытия также в штате Гавайи некоторых районов для ярусного промысла тунца в целях предупреждения полного исчезновения популяции восточно-тихоокеанских морских кожистых черепах; v) ОВЧО подготовило и опубликовало два письма (одно от имени 281 неправительственной организации из 62 стран и другое от имени 1007 ученых из 97 стран) с настоятельной просьбой к Организации Объединенных Наций принять резолюцию, в которой говорилось бы о необходимости введения моратория на ярусный промысел и лов жаберными сетями в открытом море в акватории Тихого океана; vi) ОВЧО оказывало консультативную и иную помощь нашей партнерской организации в Коста-Рике, которая требует от правительства Коста-Рики, одного из лидеров в области охраны окружающей среды в Центральной Америке, активизировать усилия по пресечению нарушений и преследованию браконьеров.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,750,057,432 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK