検索ワード: valdžios (英語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Russian

情報

English

valdžios

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ロシア語

情報

英語

- vietos valdžios viešieji subjektai, tiekiantys gyventojams šilumą.

ロシア語

- Публични субекти на местни правителства, извършващи снабдяване с топлинна енергия за обществено ползване.

最終更新: 2012-09-13
使用頻度: 1
品質:

英語

- vietinės valdžios institucijos ir jų asociacijos šiai jų veiklos daliai

ロシア語

- Местни органи и асоциации от местни органи, зa тази част от тяхнатa дейност

最終更新: 2012-09-13
使用頻度: 1
品質:

英語

- vietos valdžios institucijos ir jų asociacijos šiai jų veiklos daliai.

ロシア語

- Местни органи и асоциации на местни органи за тази част от тяхната дейност.

最終更新: 2012-09-13
使用頻度: 2
品質:

英語

- vietinės valdžios institucijos arba jų asociacijos, skirstančios šilumą gyventojams.

ロシア語

- Местни органи или асоциации на местни органи за обществено разпределение на топлинна енергия.

最終更新: 2012-09-13
使用頻度: 1
品質:

英語

- vietinės valdžios institucijos arba jų sudarytos asociacijos, atsakingos už šilumos paskirstymą.

ロシア語

- Местни органи или асоциации, създадени от тези местни органи, отговарящи за разпределението на топлинна енергия.

最終更新: 2012-09-13
使用頻度: 1
品質:

英語

- vietos valdžios institucija, kuri eksploatuoja geografinę teritoriją oro uosto ar kito terminalo paslaugoms teikti oro vežėjams

ロシア語

- Местен орган, който експлоатира географска област с цел осигуряване на летищни или други терминални съоръжения на въздухоплавателни превозвачи.

最終更新: 2015-01-16
使用頻度: 1
品質:

英語

- subjektai, bendrovės ir įmonės bei vietinės valdžios institucijos, veikiančios koncesijos pagrindu pagal 1949 m.

ロシア語

- Субекти, дружества и предприятия и местни органи, упражняващи дейност въз основа на концесия съгласно член 4 от legge № 410 от 4 юни 1949 г.

最終更新: 2012-09-13
使用頻度: 1
品質:

英語

- jūrų uostai, visiškai ar iš dalies priklausantys teritorinės valdžios institucijoms (länder, kreise, gemeinden)

ロシア語

- Морски пристанищa, притежавани изцяло или частично от териториални органи (länder, kreise, gemeinden)

最終更新: 2012-11-23
使用頻度: 1
品質:

英語

- vietos valdžios institucija, kuri eksploatuoja geografinę teritoriją, teikdama jūrų ir vidaus vandenų uostų ir kitų terminalų įrenginius vežėjams jūra ir vidaus vandenų keliais.

ロシア語

- Местен орган, който експлоатира географскa област с цел обезпечаване нa морско или вътрешно пристанище или други терминални съоръжения за нуждите на превозвачите по морски или вътрешни водни пътищa.

最終更新: 2012-11-23
使用頻度: 1
品質:

英語

- dujas paskirstančios įmonės, kurių veiklą reglamentuoja įstatymų dėl vietinės ir provincijų valdžios institucijų tiesioginės viešųjų paslaugų kontrolės prisiėmimo konsoliduotas tekstas, patvirtintas 1925 m.

ロシア語

- Субекти, извършващи пренос на газ, регулирани съгласно консолидирания текст нa законите зa пряко придобиване нa контрол върху обществени услуги от местни органи и провинции, одобрен с regio decreto no2578 от 15 октомври 1925 г., и с d.p.r.

最終更新: 2012-09-13
使用頻度: 1
品質:

英語

- vietos valdžios institucija, kuri suteikia arba eksploatuoja fiksuotą tinklą, teikiantį arba teiksiantį visuomenei paslaugą, susijusią su šilumos gamyba, perdavimu ir paskirstymu.

ロシア語

- Местен орган, който обезпечава или е оператор на фиксиранa мрежa, която предоставя или ще предоставя обществена услугa във връзкa с производството, преноса или разпределението нa топлинна енергия.

最終更新: 2012-09-13
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,763,268,851 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK