検索ワード: reproaches (英語 - 日本語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Japanese

情報

English

reproaches

Japanese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

日本語

情報

英語

lately, he reproaches me.

日本語

最近、彼は私を非難している。

最終更新: 2018-07-09
使用頻度: 3
品質:

英語

and by oath of the soul that reproaches itself.

日本語

また,自責する魂において誓う。

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:

英語

then they began to heap reproaches on each other.

日本語

そこでかれらは,互いに責め合い始めた。

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:

英語

for the zeal of thine house hath eaten me up; and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me.

日本語

あなたの家を思う熱心がわたしを食いつくし、あなたをそしる者のそしりがわたしに及んだからです。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

英語

for even christ pleased not himself; but, as it is written, the reproaches of them that reproached thee fell on me.

日本語

キリストさえ、ご自身を喜ばせることはなさらなかった。むしろ「あなたをそしる者のそしりが、わたしに降りかかった」と書いてあるとおりであった。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

英語

partly, whilst ye were made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, whilst ye became companions of them that were so used.

日本語

そしられ苦しめられて見せ物にされたこともあれば、このようなめに会った人々の仲間にされたこともあった。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

英語

those who spend their wealth in the way of allah and then do not follow up what they have spent with reproaches and affronts, they shall have their reward near their lord, and they will have no fear, nor will they grieve.

日本語

アッラーの道のために,自分の財産を施し,その後かれらの施した相手に負担侮辱の念を起こさせず,また損わない者,これらの者に対する報奨は,主の御許にある。かれらには,恐れもなく憂いもないであろう。

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:

英語

therefore i take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for christ's sake: for when i am weak, then am i strong.

日本語

だから、わたしはキリストのためならば、弱さと、侮辱と、危機と、迫害と、行き詰まりとに甘んじよう。なぜなら、わたしが弱い時にこそ、わたしは強いからである。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

英語

o you who have faith! do not render your charities void by reproaches and affronts, like those who spend their wealth to be seen by people and have no faith in allah and the last day. their parable is that of a rock covered with soil: a downpour strikes it, leaving it bare. they have no power over anything of what they have earned, and allah does not guide the faithless lot.

日本語

信仰する者よ,あなたがたは人びとに見せびらかすため,持物を施す者のように,負担侮辱を感じさせて,自分の施しを無益にしてはならない。またアッラーも,最後の(審判の)日も信じない者のように。かれらを譬えてみればちょうど,上を被った滑らかな岩のようなもので,大雨が降れば裸になってしまう。かれらはその働いて得たものから,何の得るところもないであろう。アッラーは不信心の者たちを御導きになられない。

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:

人による翻訳を得て
7,737,813,504 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK