検索ワード: standards and formats (英語 - 日本語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

日本語

情報

英語

standards and formats

日本語

標準と形式

最終更新: 2006-09-06
使用頻度: 1
品質:

英語

set types and formats

日本語

種類と書式の設定

最終更新: 2016-11-24
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

英語

set field types and formats

日本語

フィールドの種類と書式の設定

最終更新: 2016-11-24
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

英語

national institute of standards and technology

日本語

アメリカ国立標準技術研究所

最終更新: 2015-04-20
使用頻度: 3
品質:

参照: Wikipedia

英語

table wizard - set types and formats

日本語

テーブルウィザード - タイプと書式の設定

最終更新: 2017-01-30
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

英語

arkham asylum will be retrofitted to meet today's standards and reopened.

日本語

アーカム精神病院は 現在の 標準に合わせ改築 再開されます

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

英語

the |orm| describes these standards and the relationships between them and related iso standards.

日本語

|orm| では、これらの規格と、関連するiso規格との関係について説明しています。

最終更新: 2021-06-18
使用頻度: 1
品質:

参照: Miurahr@northside.tokyo

英語

the orm provides an overview of ogc standards and serves as a useful resource for defining architectures for specific applications.

日本語

ormは、ogc標準の概要を提供し、特定のアプリケーションのアーキテクチャーを定義するための有用なリソースとして役立ちます。

最終更新: 2021-06-18
使用頻度: 1
品質:

参照: Miurahr@northside.tokyo

英語

pycsw enables users to publish a catalogue of dataset descriptions (metadata) to the web, using standards based interfaces and formats, such that it can be queried and updated by catalogue clients.

日本語

pycsw により、ユーザは、標準準拠のインタフェースとフォーマットを使用して、データ・セット記述 (メタデータ) のカタログを webに公開することができます。これにより、カタログ・クライアントによる照会および更新が可能になります。

最終更新: 2021-06-18
使用頻度: 1
品質:

参照: Miurahr@northside.tokyo

英語

display & separated standard and error output

日本語

エラー

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Miurahr@northside.tokyo
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

why should i believe you're right about holding out? we threatened collective bargaining in order to get performance standards and charter funding.

日本語

評価基準と補助金のために 団交を脅す計画だったろ

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

参照: Miurahr@northside.tokyo

英語

server standard, and diskeeper professional premier editions.

日本語

standard edition および diskeeper professional premier edition

最終更新: 2006-11-22
使用頻度: 2
品質:

参照: Miurahr@northside.tokyo

英語

pygeoapi is a python web application for the spatial domain, so you need to be aware of the concepts of web applications and geospatial aspects such as grid and vector formats, ogc standards and projection systems.

日本語

pygeoapiは空間ドメイン用のpython webアプリケーションであるため、webアプリケーションの概念と、グリッドおよびベクタフォーマット、ogc標準、投影システムなどの空間処理的側面を意識する必要があります。

最終更新: 2021-06-18
使用頻度: 1
品質:

参照: Miurahr@northside.tokyo

英語

i'm pleased to see that most of you are performing well as you know, competition for command school is tough some in the higher ranks have failed to meet our standards and are being sent home.

日本語

みんな良く頑張ってくれてる 喜ばしい限りだ... 知っての通り 士官学校の競争は激しい 高度なクラスの者でも 基準に達しなければ

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

参照: Miurahr@northside.tokyo

英語

coal bed methane rating is below standard and presents no risk of contamination to the groundwater bed.

日本語

地下水汚染の危険性はありません

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

参照: Miurahr@northside.tokyo

英語

this feature is included in diskeeper server enterprise, diskeeper server standard and diskeeper professional premier editions.

日本語

この機能は、diskeeper server enterprise edition、diskeeper server standard edition および diskeeper professional premier edition に搭載されています。 詳しい説明を見る

最終更新: 1970-01-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Miurahr@northside.tokyo
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

q2) does your organization have a centralized team (e.g. an integration competency center) responsible for data integration architecture, standards and/or tools?

日本語

q2) 貴社はデータ統合アーキテクチャ、基準および/またはツールを担当する中央集権的チーム(例: 統合コンピテンシーセンター)をお持ちですか。

最終更新: 2005-09-28
使用頻度: 2
品質:

参照: Miurahr@northside.tokyo

英語

use \<emph\>cut\</emph\> on the standard bar to delete contents and formats without the dialog.

日本語

標準バーにある \<emph\>切り取り\</emph\> アイコンをクリックすると、ダイアログの表示なしに内容と書式が削除されます。

最終更新: 2017-03-21
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

**internet oriented**, consuming standard and de facto geospatial web services; and,

日本語

**インターネット指向**: 標準的な地理空間webサービスと事実上の地理空間webサービスを利用しています。

最終更新: 2021-06-18
使用頻度: 1
品質:

参照: Miurahr@northside.tokyo

英語

i-faast defragmentation jobs (available in diskeeper professional premier, server standard and server enterprise editions only)i-faast (intelligent file access acceleration sequencing technology) defragmentation jobs are specialized operations that use intelligent technology to defragment and maximize the performance of your most commonly accessed files.

日本語

i-faast デフラグ ジョブ(diskeeper professional premier、server standard および server enterprise edition のみ)- 最も頻繁にアクセスするファイルをデフラグし、パフォーマンスを上げる特別なジョブです。

最終更新: 2007-09-18
使用頻度: 6
品質:

参照: Miurahr@northside.tokyo

人による翻訳を得て
7,744,599,751 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK