검색어: standards and formats (영어 - 일본어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

일본어

정보

영어

standards and formats

일본어

標準と形式

마지막 업데이트: 2006-09-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

set types and formats

일본어

種類と書式の設定

마지막 업데이트: 2016-11-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

set field types and formats

일본어

フィールドの種類と書式の設定

마지막 업데이트: 2016-11-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

national institute of standards and technology

일본어

アメリカ国立標準技術研究所

마지막 업데이트: 2015-04-20
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Wikipedia

영어

table wizard - set types and formats

일본어

テーブルウィザード - タイプと書式の設定

마지막 업데이트: 2017-01-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

arkham asylum will be retrofitted to meet today's standards and reopened.

일본어

アーカム精神病院は 現在の 標準に合わせ改築 再開されます

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

the |orm| describes these standards and the relationships between them and related iso standards.

일본어

|orm| では、これらの規格と、関連するiso規格との関係について説明しています。

마지막 업데이트: 2021-06-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Miurahr@northside.tokyo

영어

the orm provides an overview of ogc standards and serves as a useful resource for defining architectures for specific applications.

일본어

ormは、ogc標準の概要を提供し、特定のアプリケーションのアーキテクチャーを定義するための有用なリソースとして役立ちます。

마지막 업데이트: 2021-06-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Miurahr@northside.tokyo

영어

pycsw enables users to publish a catalogue of dataset descriptions (metadata) to the web, using standards based interfaces and formats, such that it can be queried and updated by catalogue clients.

일본어

pycsw により、ユーザは、標準準拠のインタフェースとフォーマットを使用して、データ・セット記述 (メタデータ) のカタログを webに公開することができます。これにより、カタログ・クライアントによる照会および更新が可能になります。

마지막 업데이트: 2021-06-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Miurahr@northside.tokyo

영어

display & separated standard and error output

일본어

エラー

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Miurahr@northside.tokyo
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

why should i believe you're right about holding out? we threatened collective bargaining in order to get performance standards and charter funding.

일본어

評価基準と補助金のために 団交を脅す計画だったろ

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Miurahr@northside.tokyo

영어

server standard, and diskeeper professional premier editions.

일본어

standard edition および diskeeper professional premier edition

마지막 업데이트: 2006-11-22
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Miurahr@northside.tokyo

영어

pygeoapi is a python web application for the spatial domain, so you need to be aware of the concepts of web applications and geospatial aspects such as grid and vector formats, ogc standards and projection systems.

일본어

pygeoapiは空間ドメイン用のpython webアプリケーションであるため、webアプリケーションの概念と、グリッドおよびベクタフォーマット、ogc標準、投影システムなどの空間処理的側面を意識する必要があります。

마지막 업데이트: 2021-06-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Miurahr@northside.tokyo

영어

i'm pleased to see that most of you are performing well as you know, competition for command school is tough some in the higher ranks have failed to meet our standards and are being sent home.

일본어

みんな良く頑張ってくれてる 喜ばしい限りだ... 知っての通り 士官学校の競争は激しい 高度なクラスの者でも 基準に達しなければ

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Miurahr@northside.tokyo

영어

coal bed methane rating is below standard and presents no risk of contamination to the groundwater bed.

일본어

地下水汚染の危険性はありません

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Miurahr@northside.tokyo

영어

this feature is included in diskeeper server enterprise, diskeeper server standard and diskeeper professional premier editions.

일본어

この機能は、diskeeper server enterprise edition、diskeeper server standard edition および diskeeper professional premier edition に搭載されています。 詳しい説明を見る

마지막 업데이트: 1970-01-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Miurahr@northside.tokyo
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

q2) does your organization have a centralized team (e.g. an integration competency center) responsible for data integration architecture, standards and/or tools?

일본어

q2) 貴社はデータ統合アーキテクチャ、基準および/またはツールを担当する中央集権的チーム(例: 統合コンピテンシーセンター)をお持ちですか。

마지막 업데이트: 2005-09-28
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Miurahr@northside.tokyo

영어

use \<emph\>cut\</emph\> on the standard bar to delete contents and formats without the dialog.

일본어

標準バーにある \<emph\>切り取り\</emph\> アイコンをクリックすると、ダイアログの表示なしに内容と書式が削除されます。

마지막 업데이트: 2017-03-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

**internet oriented**, consuming standard and de facto geospatial web services; and,

일본어

**インターネット指向**: 標準的な地理空間webサービスと事実上の地理空間webサービスを利用しています。

마지막 업데이트: 2021-06-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Miurahr@northside.tokyo

영어

i-faast defragmentation jobs (available in diskeeper professional premier, server standard and server enterprise editions only)i-faast (intelligent file access acceleration sequencing technology) defragmentation jobs are specialized operations that use intelligent technology to defragment and maximize the performance of your most commonly accessed files.

일본어

i-faast デフラグ ジョブ(diskeeper professional premier、server standard および server enterprise edition のみ)- 最も頻繁にアクセスするファイルをデフラグし、パフォーマンスを上げる特別なジョブです。

마지막 업데이트: 2007-09-18
사용 빈도: 6
품질:

추천인: Miurahr@northside.tokyo

인적 기여로
7,747,312,781 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인