プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
그러나 그의 웃 됫부분이??? 어졌다면 그녀가 거짓이며 그가 정직한 자 입니다
hvis skjorten hans er revet bak, så lyver hun, og han er sannferdig.»
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
저 희 가 그 죽 은 것 을 아 는 고 로 비 웃 더
og de lo ham ut; for de visste at hun var død.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
갓 삼 자 손 과, 웃 사 자 손 과, 바 세 아 자 손
gassams barn, ussas barn, paseahs barn,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
산 위 에 서 제 물 을 먹 거 나 이 웃 의 아 내 를 더 럽 히 거
ikke i noget av dette bærer sig at [som faren har gjort], men endog eter [avgudsoffer] på fjellene og krenker sin næstes hustru,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
아 비 수 아 는 북 기 를 낳 았 고, 북 기 는 웃 시 를 낳 았 고
og abisua fikk sønnen bukki, og bukki fikk sønnen ussi,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
각 기 이 웃 을 도 우 며 그 형 제 에 게 이 르 기 를 너 는 담 대 하 라 하
den ene hjelper den andre, og til sin bror sier han: vær frimodig!
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
그 렇 게 아 니 하 여 그 기 초 만 쌓 고 능 히 이 루 지 못 하 면 보 는 자 가 다 비 웃
forat ikke, når han har lagt grunnen og ikke er i stand til å fullføre det, alle de som ser det, skal begynne å spotte ham og si:
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
가 라 사 대 물 러 가 라 이 소 녀 가 죽 은 것 이 아 니 라 잔 다 하 시 니 저 들 이 비 웃 더
gå bort! piken er ikke død; hun sover. og de lo ham ut.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
그 핫 의 아 들 들 은 아 므 람 과, 이 스 할 과, 헤 브 론 과, 웃 시 엘 이 요
og kahats sønner var amram og jishar og hebron og ussiel.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
가 로 되 ` 너 는 밖 에 나 가 서 모 든 이 웃 에 게 그 릇 을 빌 라 빈 그 릇 을 빌 되 조 금 빌 지 말
da sa han: gå til alle dine naboer og be om å få låne hjem nogen tomme kar, bare ikke for få!
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
고 핫 의 아 들 들 은 그 가 족 대 로 이 러 하 니 아 므 람 과, 이 스 할 과, 헤 브 론 과, 웃 시 엘 이
og kahats sønner efter sine ætter var amram og jishar, hebron og ussiel.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
고 핫 에 게 서 는 아 므 람 가 족 과, 이 스 할 가 족 과, 헤 브 론 가 족 과, 웃 시 엘 가 족 이 났 으 니 이 들 이 곧 고 핫 가 족 들 이
til kahat hørte amramittenes ætt og jisharittenes ætt og hebronittenes ætt og ussielittenes ætt; dette var kahatittenes ætter.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
네 이 웃 의 아 내 를 탐 내 지 도 말 지 니 라 ! 네 이 웃 의 집 이 나, 그 의 밭 이 나, 그 의 남 종 이 나, 그 의 여 종 이 나, 그 의 소 나, 그 의 나 귀 나, 무 릇 네 이 웃 의 소 유 를 탐 내 지 말 지 니 라
og du skal ikke begjære din næstes hustru. og du skal ikke begjære din næstes hus, hans jord eller hans tjener eller hans tjenestepike, hans okse eller hans asen eller noget som hører din næste til.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: