プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
en daarna het bénhadad, die koning van aram, sy hele leër versamel en opgetrek en samaría beleër.
sucedeu, depois disto, que bene-hadade, rei da síria, ajuntando todo o seu exército, subiu e cercou samária.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
daarom sal ek 'n vuur slinger in die huis van hásael, en dit sal die paleise van bénhadad verteer.
por isso porei fogo � casa de hazael, e ele consumirá os palácios de bene-hadade.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en hásael, die koning van aram, het gesterwe; en sy seun bénhadad het in sy plek koning geword.
ao morrer hazael, rei da síria, bene-hadade, seu filho, reinou em seu lugar.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en hulle het op die middag uitgetrek terwyl bénhadad hom dronk gedrink het in die tente, hy en die konings, die twee en dertig konings wat sy bondgenote was.
saíram, pois, ao meio-dia. bene-hadade, porém, estava bebendo e se embriagando nas tendas, com os reis, os trinta e dois reis que o ajudavam.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en bénhadad het geluister na koning asa en die owerstes van sy leërmagte gestuur teen die stede van israel, en hulle het ijon en dan en abel-máim en al die voorraadstede van náftali verwoes.
e bene-hadade deu ouvidos ao rei asa, e enviou os comandantes dos seus exércitos contra as cidades de israel, os quais feriram ijom, dã, abel-maim e todas as cidades-armazéns de naftali.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
daarop kom die boodskappers weer en sê: so spreek bénhadad: ek het u wel laat weet: u silwer en u goud en u vroue en u kinders moet u aan my gee.
tornaram a vir os mensageiros, e disseram: assim fala bene-hadade, dizendo: enviei-te, na verdade, mensageiros que dissessem: tu me hás de entregar a tua prata e o teu ouro, as tuas mulheres e os teus filhos;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
daarom het die toorn van die here teen israel ontvlam, sodat hy hulle oorgegee het in die hand van hásael, die koning van aram, en in die hand van bénhadad, die seun van hásael, al die dae.
pelo que a ira do senhor se acendeu contra israel; e o entregou continuadamente na mão de hazael, rei da síria, e na mão de bene-hadade, filho de hazael.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en bénhadad, die koning van aram, het sy hele leër versamel--twee en dertig konings was saam met hom, met perde en strydwaens--en opgetrek en samaría beleër en daarteen geveg.
ora, bene-hadade, rei da síria, ajuntou todo o seu exército; e havia com ele trinta e dois reis, e cavalos e carros. então subiu, cercou a samária, e pelejou contra ela.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
daarom het hy aan die boodskappers van bénhadad gesê: sê aan my heer die koning: alles wat u die eerste keer u dienaar laat weet het, sal ek doen; maar hierdie ding kan ek nie doen nie. en die boodskappers het weggegaan en hom antwoord gebring.
pelo que disse aos mensageiros de bene-hadade: dizei ao rei, meu senhor: tudo o que a princípio mandaste pedir a teu servo, farei; porém isto não posso fazer. voltaram os mensageiros, e lhe levaram a resposta.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: