プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ولكن الممارسة كانت عدم مشاركتها في الجلسات العامة للجمعية.
however, the practice has been that they do not participate in plenary meetings of the assembly.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 3
品質:
المبدأ 2: أن تكفل عدم مشاركتها في انتهاكات حقوق الإنسان.
principle 2: make sure that they are not complicit in human rights abuses.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
فهي ليست قضية مشاركة منظمة أو عدم مشاركتها في اجتماع مائدة مستديرة.
it is not the issue of an organization that will participate or not participate in a round table.
最終更新: 2013-02-19
使用頻度: 2
品質:
كانوا يريدون الاحتفاظ بتلك القدرة وعدم مشاركتها
i love you. - i love you. i love you.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
اﻷولى مسألة مشاركة اﻷمم المتحدة أو عدم مشاركتها في صكوك القانون اﻻنساني.
the first was the question of the united nations participation or non-participation in humanitarian law instruments.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
وقدمت الجمعية ورقة حول "مشاركة المرأة أو عدم مشاركتها في الساحة الدولية ".
it presented a paper on “women’s participation or lack of in the international arena”.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
وكأن أية فكرة تخالج ذهنك هي فائقة الذكاء، لدرجة أن من الجرم عدم مشاركتها مع الجميع.
as if every thought that tumbles through your head was so clever it would be a crime for it not to be shared.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
وقدمت الرابطة العالمية ورقة عنوانها "مشاركة المرأة أو عدم مشاركتها في الساحة الدولية ".
it presented a paper, “women’s participation or lack of in the international arena”.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
وأشار إلى أن عدم تواجد اليونيدو في جنيف سابقا كان معناه عدم مشاركتها منذ البداية في مختلف مبادرات التعاون التقني.
in the past, the lack of a unido presence in geneva had meant that it was not involved from the outset in the various joint technical cooperation initiatives.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 3
品質:
وعملت البعثة، بالرغم من عدم مشاركتها فعليا في العملية، على رصد الاقتراع حيثما طلبت السلطات المحلية.
while not actively engaged in the process, unama monitored polling where requested by local authorities.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
وفي حالة عدم مشاركتها في مبادرة الاتفاق العالمي، يُطلب الإذن من شعبة المشتريات ومكتب الأخلاقيات التابعيْن للأمم المتحدة.
in the case where an organization does not participate in the global compact, clearance will be requested from the united nations procurement division and the united nations ethics office.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
وكثيرا ما تتذرع المكاتب التجارية بحجة عدم مشاركتها نظرياً في شراء المعادن في الميدان، فهي ليست على علم بمصدر المعادن التي تشتريها.
the comptoirs often use the excuse that, because they are not theoretically involved in buying minerals in the field, they are unaware of the origin of the minerals they buy.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:
لذلك قررنا عدم مشاركت معرفتنا مع مجتمعات بدائية
that is why we have resisted sharing what we know with primitive societies.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
وتشجعها الطرف أيضاً على إعادة النظر في قرار عدم مشاركتها في الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان وعودتها إلى الإسهام في هذه المناسبة.
the committee further encourages the state party to reconsider participation in and re-engagement with the durban tenth-anniversary commemoration.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
وأشارت الجمعية إلى عدم استطلاع رأي هذه المجتمعات بشأن الأنشطة النفطية في غابات الأمازون الاستوائية وإلى عدم مشاركتها في عملية اتخاذ القرارات، واهتمام الحكومة مؤخراً فقط بالمشكلة.
stp indicated that indigenous communities have not been consulted, nor participated in the decision-making processes regarding the promotion of oil activities in the amazon rainforest and that only recently did the government start to pay attention to the problem.
وهذا أمر حيوي في حالة البلدان حديثة العهد باﻻستقﻻل، ﻷن عـــدم مشاركتها في تلك الصكـــوك سيجعلها أهدافا للمتاجرين في المخدرات.
this is vital in the case of the newly independent countries, whose non-participation in these instruments will make them targets for drug traffickers.
:: وقد غذى الصراعات المسلحة في عديد من البلدان الآسيوية انعدام التشاور مع الشعوب الأصلية وعدم مشاركتها وكذلك تفشي الفقر والبطالة.
:: in many asian countries, conflict situations have been fuelled by a lack of consultation and participation of indigenous peoples and widespread poverty and unemployment.