プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ma che dici?
what are you saying?
最終更新: 2015-01-01
使用頻度: 2
品質:
参照:
ma che bella
μα τι όμορφη
最終更新: 2022-08-21
使用頻度: 1
品質:
参照:
ma che smacco!
Οποίος όμως χλευασμός!
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
参照:
ma che bella ragazza
Ευχαριστώ πολύ θείε μου
最終更新: 2020-02-26
使用頻度: 1
品質:
参照:
ma che cosa accade invece?
Αντ' αυτού όμως γίνεται κάτι άλλο.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
参照:
ma che cosa significa in realtà?
Τι θα μπορούσε αυτό να σημαίνε στην πράξη;
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
参照:
ma che cosa s'intende esattamente con ciò?
Αλλά τι εννοείται ακριβώς με αυτό.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
参照:
ma che cosa ne è delle priorità del parlamento?
Αυτό μπορούμε να το υποστηρίξουμε και εμείς.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
参照:
una questione secondaria, ma che la prego comunque di risolvere.
Πρόκειται για λιγότερο σημαντικό θέμα αλλά σας παρακαλώ να το επιλύσετε.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
参照:
gli iràci, popolo imbelle, ma che hanno la tana sulle rupi
οι χοιρογρυλλιοι, οιτινες ειναι λαος ανισχυρος αλλα καμνουσι τους οικους αυτων επι βραχου
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
c'è tuttavia un « ma », che io vorrei sottolineare.
Υπάρχει, ωστόσο, ένα « αλλά », το οποίο θα ήθελα να τονίσω.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
参照:
non chiedo che tu li tolga dal mondo, ma che li custodisca dal maligno
Δεν παρακαλω να σηκωσης αυτους εκ του κοσμου, αλλα να φυλαξης αυτους εκ του πονηρου.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
questo è un concetto che non tutti adesso capiscono ma che deve essere colto.
Οι άνθρωποι πρέπει να καταλάβουν ότι αν διαπράξουν απάτη θα διωχθούν, κάτι που δεν συμβαίνει προς το παρόν.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
参照:
noi non crediamo che i fini giustifichino i mezzi ma che i mezzi utilizzati prefigurino il fine.
Εμείς δεν πιστεύουμε ότι ο σκοπός αγιάζει τα μέσα, αλλά ότι τα μέσα που χρησιμοποιούνται προδιαγράφουν το σκοπό.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
参照:
e quanta ipocrisia poi a vietarci, ma che cosa? a vietarci il lavoro parlamentare.
Και πόση υποκρισία το να μας απαγορεύετε έπειτα, αλλά τι πράγμα;
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
参照:
un’obbligazione attuale che deriva da eventi passati ma che non è rilevata perché:
μια παρούσα δέσμευση που ανακύπτει από παρελθόντα γεγονότα, αλλά δεν αναγνωρίζεται γιατί:
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
abbiamo aeromobili gestiti da vettori di paesi terzi, ma che volano nello spazio aereo europeo.
Έχουμε αεροπλάνα που ανήκουν σε εταιρείες τρίτων χωρών, αλλά πετούν στον ευρωπαϊκό εναέριο χώρο.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
参照:
e' giusto: ma che cosa ne è dell' obbligo di etichettatura per i mangimi?
Μιλήσατε, και σωστά, για τηv επισήμαvση από τηv παραγωγή έως τηv καταvάλωση.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
参照:
altro demone ancora: il nazionalismo, mai veramente morto, ma che prende nuovo vigore e si estende.
Ακόμα ένας άλλος δαίμονας: ο εθνικισμός ο οποίος ποτέ δεν πέθανε πραγματικά, ο οποίος όμως παίρνει νέα ζωή και αναπτύσσεται.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
参照:
ed egli aggiunse: «ma che male ha fatto?». essi allora urlarono: «sia crocifisso!»
Ο δε ηγεμων ειπε Και τι κακον επραξεν; Οι δε περισσοτερον εκραζον, λεγοντες Σταυρωθητω.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照: