プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
di norma, gli stati membri useranno i caratteri latini per inserire i dati nel sis ii, fatte salve le regole di traslitterazione e di trascrizione di cui all’allegato 1.
por regla general, los estados miembros utilizarán caracteres latinos para introducir datos en el sis ii, sin perjuicio de las normas de transliteración y transcripción que figuran en el anexo 1.
qualsiasi usurpazione, imitazione o evocazione, anche se l'origine vera del prodotto o servizio è indicata o se il nome protetto è una traduzione, una trascrizione o una traslitterazione o è accompagnato da espressioni quali "genere", "tipo", "metodo", "alla maniera", "imitazione", "gusto", "come" o espressioni simili;
toda usurpación, imitación o evocación, aunque se indique el origen verdadero del producto o el servicio o si el nombre protegido se traduce, transcribe o translitera, o va acompañado de los términos "estilo", "tipo", "método", "producido como", "imitación", "sabor", "parecido" u otros análogos;