検索ワード: di seguito la risposta dai colleghi italiani (イタリア語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Italian

German

情報

Italian

di seguito la risposta dai colleghi italiani

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

ドイツ語

情報

イタリア語

di seguito "la comunità",

ドイツ語

im folgenden "gemeinschaft" genannt,

最終更新: 2016-11-26
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

qui di seguito la descrizone dei vari comandi.

ドイツ語

im folgenden finden sie hier die beschreibung der verschiedenen befehle.

最終更新: 2006-10-10
使用頻度: 1
品質:

参照: Kowal

イタリア語

* vedere qui di seguito la sezione descrittiva.

ドイツ語

* siehe nachfolgende beschreibung.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

参照: Kowal

イタリア語

14, (di seguito: la legge regionale n.

ドイツ語

14 von friuli-venezia giulia vom 20.

最終更新: 2017-02-07
使用頻度: 1
品質:

参照: Kowal

イタリア語

indicare di seguito la scelta delle modalità di attuazione23

ドイツ語

nachstehend ist darzulegen, welche methode(n)23 für die praktische durchführung der maßnahme gewählt wurde(n):

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 33
品質:

参照: Kowal

イタリア語

la comunitÀ europea, di seguito "la comunità",

ドイツ語

die europÄische gemeinschaft (nachstehend "gemeinschaft" genannt)

最終更新: 2017-03-01
使用頻度: 5
品質:

参照: Kowal
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

la repubblica di turchia, di seguito la "turchia",

ドイツ語

die republik tÜrkei, im folgenden "türkei" genannt,

最終更新: 2017-02-07
使用頻度: 1
品質:

参照: Kowal
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

11 del 4 giugno 1988 (di seguito "la legge n.

ドイツ語

juni 1988 (nachfolgend "gesetz nr.

最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 1
品質:

参照: Kowal
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

/ ce( 1)( di seguito la « direttiva proposta »).

ドイツ語

/ eg( 1)( nachfolgend der „richtlinienvorschlag") ersucht.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

参照: Kowal
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

il governo della malaysia (di seguito "la malaysia"),

ドイツ語

die regierung malaysias (nachstehend "malaysia")

最終更新: 2013-09-10
使用頻度: 1
品質:

参照: Kowal
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

il 17 luglio 2006 è stata inviata una seconda richiesta di informazioni, cui ha fatto seguito la risposta completa il 18 settembre 2006.

ドイツ語

ein zweites auskunftsersuchen erging am 17. juli 2006; die vollständige antwort ging am 18. september 2006 ein.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

参照: Kowal

イタリア語

la comunitÀ europea dell'energia atomica, di seguito "la comunità"

ドイツ語

die europÄische atomgemeinschaft, nachstehend "gemeinschaft" genannt,

最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 1
品質:

参照: Kowal
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

45 ; di seguito la « direttiva sul carattere definitivo del regolamento » ) .

ドイツ語

l 166 vom 11.6.1998 , s. 45 , nachfolgend die „finalitätsrichtlinie ") .

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Kowal
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

quanto ho detto è del resto in linea con la risposta data dai colleghi ripa di meana e millan alla interrogazione posta dall'onorevole parlamentare nel mese di settembre.

ドイツ語

drittes ele­ment: ein etwaiger defekt an diesem filtersystem wür­de sich nicht aul das verhalten des abgedichteten ein­schlußsystems auswirken, und würde daher keine radio­aktiven emissionen nach außen verursachen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Kowal

イタリア語

indicare di seguito la(le) scelta(e) delle modalità36 di attuazione:

ドイツ語

nachstehend ist darzulegen, welche methode(n)36 für die praktische durchführung der maßnahme gewählt wurde(n):

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: Kowal

イタリア語

per quanto concerne il primo quesito, cioè se ci sia proprio bisogno di un' armonizzazione del diritto di seguito, la risposta è senz' altro affermativa.

ドイツ語

zur ersten frage: brauchen wir die harmonisierung des folgerechts? diese frage ist eindeutig mit ja zu beantworten.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:

参照: Kowal

イタリア語

all'intervento degli oratori fa seguito la risposta della commissione e in questo modo si termina il dibattito. non esiste il diritto di replica.

ドイツ語

ich danke ihm für die bedeutsame und eindrucksvolle arbeit und empfehle die annahme der entschließung, die dem parlament zur abstimmung vorliegt.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Kowal

イタリア語

i principali temi, analizzati di seguito dai colleghi, vengono focalizzati esattamente in molti punti che il presidente del consiglio ha ricordato nel quadro dello spazio sociale europeo e delle relative azioni.

ドイツ語

in diesem zusammenhang kann die vor wenigen tagen vollzogene unterzeichnung der gemeinsamen erklärung zwischen der ewg und dem rgw als schritt auf eine Öffnung neuer perspektiven für eine zusammenarbeit in den bereichen wirtschaft und handel gesehen werden und sie trägt damit zur schaf fung einer greifbaren grundlage für eine friedliche koexistenz und das wohl europas bei.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Kowal

イタリア語

buttafuoco. — signor presidente, condivido e aderisco a quanto affermato nei documenti presen tati dai colleghi italiani, anche se mi pongo seri interrogativi.

ドイツ語

wem nützt die misere rnit den kampagnen, meine damen und herren, wenn nicht denen, die mit aller gewalt unsere freiheiten zu zerstören versuchen, um statt dessen eine totalitäre diktatur zu errichten.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Kowal

イタリア語

il tempo previsto per le lesioni in risposta parziale (rp) per raggiungere in seguito la risposta clinica completa (rcc) era di 168 giorni.

ドイツ語

die projizierte zeit, die läsionen mit partiellem ansprechen (pr) benötigten, um später zu einem vollständigen klinischen ansprechen (ccr) zu gelangen, betrug 168 tage.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:

参照: Kowal

人による翻訳を得て
7,781,883,334 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK