検索ワード: granceola (イタリア語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Italian

German

情報

Italian

granceola

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

ドイツ語

情報

イタリア語

la commissione analizza ai paragrafi seguenti il caso delle tre specie citate dalla francia: scampo, rana pescatrice, granceola.

ドイツ語

die kommission wird die daten zu den von frankreich angeführten arten (kaisergranat, seeteufel und seespinne) prüfen.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

È tuttavia possibile fare un raffronto con i quantitativi comunicati alla commissione per il granchio di mare, le cui caratteristiche di commercializzazione e di mercato sono simili a quelle delle granceola.

ドイツ語

hierbei lassen sich aber die mengen heranziehen, die der kommission für taschenkrebse übermittelt wurden, weil diese art ähnlichen vermarktungsbedingungen unterliegt.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

non vi è dunque stata disaffezione del consumatore nei confronti del granchio di mare, particolarmente nel corso dei primi mesi del 2000, e nessun elemento permette di ritenere che ve ne sarebbe stata per la granceola nel corso dello stesso periodo.

ドイツ語

das interesse der verbraucher an taschenkrebsen hat also insbesondere in den ersten monaten des jahres 2000 nicht nachgelassen, und es gibt keinen grund zu der annahme, dass es sich in diesem zeitraum bei seespinne anders verhielt.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

(91) per quanto riguarda la granceola, terza specie citata dalla francia, la commissione non possiede dati sui quantitativi ritirati [9].

ドイツ語

(91) Über die zurückgenommenen mengen an seespinne, der dritten von frankreich angeführten art, liegen der kommission keine zahlen vor [9].

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

d’altra parte, secondo la nota congiunturale gennaio-aprile 2000 dell’ofimer, i ritiri sono rimasti inferiori all’1,5 % dei quantitativi sbarcati per le specie principali, mentre ritiri puntuali sono segnalati per la spigola, l’acciuga e la granceola.

ドイツ語

andererseits blieben die rücknahmen nach dem ofimer-konjunkturbericht für januar—april 2000 bei den gängigsten arten unterhalb von 1,5 % der angelandeten mengen, mit punktuellen rücknahmen bei seebarsch, sardelle und seespinne.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
8,025,475,047 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK