Вы искали: granceola (Итальянский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

German

Информация

Italian

granceola

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Немецкий

Информация

Итальянский

la commissione analizza ai paragrafi seguenti il caso delle tre specie citate dalla francia: scampo, rana pescatrice, granceola.

Немецкий

die kommission wird die daten zu den von frankreich angeführten arten (kaisergranat, seeteufel und seespinne) prüfen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

È tuttavia possibile fare un raffronto con i quantitativi comunicati alla commissione per il granchio di mare, le cui caratteristiche di commercializzazione e di mercato sono simili a quelle delle granceola.

Немецкий

hierbei lassen sich aber die mengen heranziehen, die der kommission für taschenkrebse übermittelt wurden, weil diese art ähnlichen vermarktungsbedingungen unterliegt.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

non vi è dunque stata disaffezione del consumatore nei confronti del granchio di mare, particolarmente nel corso dei primi mesi del 2000, e nessun elemento permette di ritenere che ve ne sarebbe stata per la granceola nel corso dello stesso periodo.

Немецкий

das interesse der verbraucher an taschenkrebsen hat also insbesondere in den ersten monaten des jahres 2000 nicht nachgelassen, und es gibt keinen grund zu der annahme, dass es sich in diesem zeitraum bei seespinne anders verhielt.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

(91) per quanto riguarda la granceola, terza specie citata dalla francia, la commissione non possiede dati sui quantitativi ritirati [9].

Немецкий

(91) Über die zurückgenommenen mengen an seespinne, der dritten von frankreich angeführten art, liegen der kommission keine zahlen vor [9].

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

d’altra parte, secondo la nota congiunturale gennaio-aprile 2000 dell’ofimer, i ritiri sono rimasti inferiori all’1,5 % dei quantitativi sbarcati per le specie principali, mentre ritiri puntuali sono segnalati per la spigola, l’acciuga e la granceola.

Немецкий

andererseits blieben die rücknahmen nach dem ofimer-konjunkturbericht für januar—april 2000 bei den gängigsten arten unterhalb von 1,5 % der angelandeten mengen, mit punktuellen rücknahmen bei seebarsch, sardelle und seespinne.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,738,483,231 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK