プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
- vecchietta arzilla?
grand-mère insolente?
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
e' parecchio arzilla!
elle a la main leste.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
- gia', vecchietta arzilla.
oui, grand-mère insolente.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
salvo sia una sessantottenne molto arzilla.
sauf si vous avez 68 ans.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
e' una vecchia pollastra arzilla, no?
encore vive, la vieille dame.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
- vecchietta arzilla. - ha proprio ragione.
- cette drôle de petite vieille.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
oh, dio, scommetto che e' molto arzilla.
- joyeux noël, steve.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
che strano... ma come fa ad essere così arzilla?
je ne comprends pas... comment elle a tant d'énergie.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
beh, sta invecchiando, ma e' molto arzilla per la sua eta'.
elle prend de l'âge, mais elle est plutôt vive pour son âge.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
dovevi essere arzilla e fare giardinaggio, ed io avrei... avuto una bellissima chioma da anziano come robert wagner.
tu aurais été vive, et tu aurais jardiné, j'aurais eu des supers cheveux de vieux monsieur comme robert wagner.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
il che faceva sembrare la povera greta parecchio arzilla, sino a quando non abbiamo realizzato che tu eri a casa sua, in sua assenza.
on s'est dit que greta était une coquine, jusqu'à ce qu'on apprenne que vous logiez chez elle.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
non vogliamo entrare nella gestione di "villa arzilla", ma pensavamo dovessi sapere che stavi uscendo col nostro principale sospettato.
on ne veut pas gâcher votre repas "spécial vieux", mais vous sortez avec notre principal suspect.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"io sono un lavoratore stagionale, non farmi domande" successivamente rispondendo alla domanda "sei felice?" (tradotta "ni xiung-fu mae?" che potrebbe essere confusa con "il tuo cognome è fu?") l'arzillo lavoratore ha risposto in maniera perplessa, "veramente il mio cognome è zeng!" questi assurdi aneddoti dimostrano tuttavia quanto sia irriverente una domanda su una cosa così astratta come la felicità per un lavoratore che lotta con le difficoltà della vita quotidiana.
plus tard dans l'interview, lorsque le journaliste lui a posé la question: "Êtes-vous heureux?" (la phrase chinoise : " ni xing-fu ma? " sonne comme la question : " est-ce que fu est votre nom de famille? "), le travailleur a répondu, l'air ébahi : " mon nom est zeng! "
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています