プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
questo funzionario non farà passar liscia la cosa, la manderà avanti.
Этот чиновник не оставит дела, он пойдет дальше.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
il partito manderà i suoi rampolli in usa e canada'. foto di benson tsang.
Партия посылает своих отпрысков в США и Канаду" Фото Бенсона Цанга.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
anche i calabroni manderà contro di loro il signore tuo dio finché non siano periti quelli che saranno rimasti illesi o nascosti al tuo passaggio
и шершней нашлет Господь, Бог твой, на них, доколе не погибнут оставшиеся и скрывшиеся от лица твоего;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
il figlio dell'uomo manderà i suoi angeli, i quali raccoglieranno dal suo regno tutti gli scandali e tutti gli operatori di iniquit
пошлет Сын Человеческий Ангелов Своих, и соберут из Царства Его все соблазны и делающих беззаконие,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
se questa casella è selezionata, premere il tasto home farà saltare al cursore gli spazi e lo manderà all' inizio del testo della riga.
Если флажок установлен, то нажатие клавиши home вызовет перемещение курсора в начало строки.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
ed egli manderà gli angeli e riunirà i suoi eletti dai quattro venti, dall'estremità della terra fino all'estremità del cielo
И тогда Он пошлет Ангелов Своих и соберет избранных Своих от четырех ветров, от края земли до края неба.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
il signore allontanerà da te ogni infermità e non manderà su di te alcuna di quelle funeste malattie d'egitto, che bene conoscesti, ma le manderà a quanti ti odiano
и отдалит от тебя Господь всякую немощь, и никаких лютых болезней Египетских, которыеты знаешь, не наведет на тебя, но наведет их на всех, ненавидящих тебя;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
anzi, se sarete pazienti e pii, quando i nemici verranno contro di voi, il vostro signore vi manderà l'ausilio di cinquemila angeli guerrieri.
Да [конечно же, вам хватит это подкрепление]! (Но есть и еще более радостная весть): Если вы (о, верующие) будете проявлять терпение (когда встретитесь с врагом) и (будете) остерегаться (наказания Аллаха) [выполнять все, что Он повелел и отстраняться от всего, что Он запретил] и в этот самый миг (когда) они [ваши враги] идут на вас, – (тогда) поможет вам Господь пятью тысячами меченных ангелов [таких, которые сами и их кони имеют явные признаки отличия].
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
e' completa la tua punizione, figlia di sion, egli non ti manderà più in esilio; ma punirà la tua iniquità, figlia di edom, scoprirà i tuoi peccati
Дщерь Сиона! наказание за беззаконие твое кончилось; Он не будет более изгонять тебя; но твое беззаконие, дочь Едома, Он посетит и обнаружит грехи твои.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
verrà e manderà a morte quei coltivatori, e affiderà ad altri la vigna». ma essi, udito ciò, esclamarono: «non sia mai!»
Придет и погубит виноградарей тех, и отдаст виноградник другим. Слышавшие же это сказали: да не будет!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ora andrò a vestirmi e ti manderò la donna.
Теперь пойду одеваться, а тебе пришлю девушку.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質: