検索ワード: non farti rubare la speranza (イタリア語 - ロシア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

ロシア語

情報

イタリア語

non farti rubare la speranza

ロシア語

don't let your hope be stolen

最終更新: 2023-08-27
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

comincio a perdere la speranza.

ロシア語

Я начинаю терять надежду.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

e la virtù provata la speranza

ロシア語

от терпения опытность, от опытности надежда,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

non farti scappare l'ultima versione.

ロシア語

Новая версия - новые возможности.

最終更新: 2016-10-15
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

non farti sfuggire un livello di comfort sorprendente

ロシア語

Новый уровень комфорта

最終更新: 2017-01-11
使用頻度: 5
品質:

イタリア語

'l'umanità e la speranza non hanno frontiere'

ロシア語

«Человечность и надежда не имеют национальных границ»

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

non ti affliggere per loro e non farti angosciare dalle loro trame.

ロシア語

Не скорби по ним и не печалься оттого, что они ухищряются.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

la brama dei giusti è solo il bene, la speranza degli empi svanisce

ロシア語

Желание праведных есть одно добро, ожидание нечестивых – гнев.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

il palloncino di protesta indica la "speranza per il futuro."

ロシア語

Надпись на протестном шаре во время демонстрации: "С верой в будущее".

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

tale il destino di chi dimentica dio, così svanisce la speranza dell'empio

ロシア語

Таковы пути всех забывающих Бога, и надежда лицемера погибнет;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

l'attesa dei giusti finirà in gioia, ma la speranza degli empi svanirà

ロシア語

Ожидание праведников – радость, а надежда нечестивых погибнет.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

la speranza è che tutte queste storie ci aiutino a capire quale europa noi vogliamo veramente.

ロシア語

Мы надеемся, что все эти разные истории, возможно, помогут нам понять, какую Европу мы хотим в действительности.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

ma paolo gli gridò forte: «non farti del male, siamo tutti qui»

ロシア語

Но Павел возгласил громким голосом, говоря: не делай себе никакого зла, ибо все мы здесь.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

nutrendo in dio la speranza, condivisa pure da costoro, che ci sarà una risurrezione dei giusti e degli ingiusti

ロシア語

имея надежду на Бога, что будет воскресение мертвых, праведных и неправедных, чего и сами они ожидают.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

e, cosa più importante, grazie ai volontari e al loro incredibile lavoro la speranza era nell'aria.

ロシア語

Спасибо волонтерам и их невероятным усердиям, ведь именно благодаря им атмосфера была обнадеживающей.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

penso che quando vedranno ciò che siamo riusciti a fare, riscopriranno veramente la speranza, che non deve per forza morire.

ロシア語

Я думаю, когда вы увидите, что мы делали, то поймёте, что с рождением ребёнка всё только начинается.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

quando poi i messaggeri stavano per perdere la speranza, ritenendo che sarebbero passati per bugiardi, ecco che giunse il nostro soccorso.

ロシア語

А когда посланники отчаивались и думали, что их сочли лжецами, к ним приходила Наша помощь, и бывали спасены те, кого Мы пожелали.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

ma vedendo i padroni che era partita anche la speranza del loro guadagno, presero paolo e sila e li trascinarono nella piazza principale davanti ai capi della città

ロシア語

Тогда господа ее, видя, что исчезла надежда дохода их, схватили Павла и Силу и повлекли на площадь к начальникам.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

la speranza è soprattutto che questa possa essere la chiave per riportare la stabilità nell’inquietante guerra civile interna in cui è coinvolto il paese.

ロシア語

Причиной этому служит тот факт и надежда, что, возможно, образование будет ключевым моментом на пути к стабильности и предотвращению гражданской войны, которая может начаться в Пакистане в любой день.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

ai ricchi in questo mondo raccomanda di non essere orgogliosi, di non riporre la speranza sull'incertezza delle ricchezze, ma in dio, che tutto ci dà con abbondanza perché ne possiamo godere

ロシア語

Богатых в настоящем веке увещевай, чтобы они не высоко думали о себе и уповали не набогатство неверное, но на Бога живаго, дающего нам все обильно для наслаждения;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,793,704,344 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK