検索ワード: taceva (イタリア語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Italian

Russian

情報

Italian

taceva

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

ロシア語

情報

イタリア語

ella taceva.

ロシア語

Она молчала.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

kitty taceva.

ロシア語

Кити молчала.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

kitty taceva senza alzar gli occhi.

ロシア語

Кити молчала, не поднимая глаз.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

levin si faceva scuro in viso e taceva.

ロシア語

Левин хмурился и молчал.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

kitty taceva, e il suo viso aveva un’espressione dura.

ロシア語

Кити молчала, и лицо ее имело строгое выражение.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

scelse un momento in cui il maestro taceva, guardando il libro.

ロシア語

Он выбрал минуту, когда учитель молча смотрел в книгу.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

s’aspettava che ella ribattesse. ma ella taceva, guardando davanti a sé.

ロシア語

Он ждал, что она возразит; но она молчала, глядя перед собою.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

kitty coi grandi occhi intenti taceva e guardava varen’ka con tenerezza.

ロシア語

Кити с открытыми большими глазами молча, умиленно смотрела на Вареньку.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

le baciò la mano, le baciò i capelli, le baciò ancora la mano; lei taceva sempre.

ロシア語

Он поцеловал ее руку, поцеловал волосы, опять поцеловал руку, -- она все молчала.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

egli poteva ancora farla tornare, ma ella giunse fino alla porta, e lui taceva sempre, e si sentiva soltanto il fruscio del foglio di carta girato.

ロシア語

Он еще мог вернуть ее, но она дошла до двери, он все молчал, и слышен был только звук шуршания перевертываемого листа бумаги.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

questo silenzio era per entrambi così penoso che le labbra di stepan arkad’ic ebbero un tremito morboso, mentre taceva senza levar gli occhi dal viso di karenin.

ロシア語

Молчание это было им обоим так неловко, что в губах Степана Аркадьича произошло болезненное содрогание в то время, как он молчал, не спуская глаз с лица Каренина.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

nei discorsi di vronskij sulla sua pittura taceva ostinatamente e così pure ostinatamente taceva quando gli facevano vedere il quadro di vronskij; era evidente che i discorsi di golenišcev gli pesavano e non li ribatteva.

ロシア語

На разговоры Вронского о его живописи он упорно молчал и так же упорно молчал, когда ему показали картину Вронского, и, очевидно, тяготился разговорами Голенищева и не возражал ему.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

ma egli taceva e non rispondeva nulla. di nuovo il sommo sacerdote lo interrogò dicendogli: «sei tu il cristo, il figlio di dio benedetto?»

ロシア語

Но Он молчал и не отвечал ничего. Опять первосвященник спросил Его и сказал Ему: Ты ли Христос, Сын Благословенного?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

il portiere taceva ostinato, ma quando kornej gli disse che per questo sarebbe stato scacciato di casa, kapitonyc gli balzò addosso e, agitando le mani sotto al viso di kornej, cominciò a dire:

ロシア語

Швейцар упорно молчал, но когда Корней сказал ему, что за это его согнать следует, Капитоныч подскочил к нему и, замахав руками пред лицом Корнея, заговорил:

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

kitty, accigliatasi sempre più, taceva e varen’ka parlava da sola cercando di placarla e di calmarla, prevedendo la crisi che si andava preparando, non sapeva bene se di lacrime o di parole.

ロシア語

Кити, все более хмурясь, молчала, и Варенька говорила одна, стараясь смягчить и успокоить ее и видя собиравшийся взрыв, она не знала чего -- слез или слов.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

levin taceva, sbirciando le due facce dei colleghi di oblonskij che non conosceva, e in particolar modo dell’elegante grinevic dalle dita affilate e bianche, e dalle unghie così lunghe, gialle e ricurve in punta, e dai gemelli della camicia così grossi e luccicanti che queste mani, evidentemente, avevano assorbito tutta la sua attenzione e non gli davano libertà di pensiero.

ロシア語

Левин молчал, поглядывая на незнакомые ему лица двух товарищей Облонского и в особенности на руку элегантного Гриневича, с такими белыми длинными пальцами, с такими длинными желтыми, загибавшимися в конце ногтями и такими огромными блестящими запонками на рубашке, что эти руки, видимо, поглощали все его внимание и не давали ему свободы мысли.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,794,588,279 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK