プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
valore della vita
生命の価値
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
inserisci il valore della variabile...
変数の値を入力してください...
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
valore della forza che agisce sul corpoobjectclass
objectclass
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
impossibile impostare il valore della proprietà "%1".
データベースのプロパティ "%1" の値を設定できませんでした。
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
valore della frequenza di taglio per il filtro passaalto
ハイパスフィルタのカットオフ周波数の値
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
il valore della colonna "%1" deve essere un identificativo.
"%1" 列の値は識別子でなければなりません。
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
selezionare il valore della deviazione di aumento del contrasto del laplaciano.
線の幅をピクセル数で指定します。
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
valori della mappa:
マップ値:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
imposta il valore della priorità: 0 < = priorità < = 100, 0 è la più bassa
優先度の設定: 0 < = 優先度 < = 100、0 が最小
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
se uno mangia per errore una cosa santa, darà al sacerdote il valore della cosa santa, aggiungendovi un quinto
もし人があやまって聖なる物を食べるならば、それにその五分の一を加え、聖なる物としてこれを祭司に渡さなければならない。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
pagherà quattro volte il valore della pecora, per aver fatto una tal cosa e non aver avuto pietà»
かつその人はこの事をしたため、またあわれまなかったため、その小羊を四倍にして償わなければならない」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i valori della mappa devono essere crescenti.
マップ値は増加していなければなりません。
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
se viene chiamata con due argomenti, imposta il valore della nota nome_nota a valore e restituisce il valore precedente della nota nome_nota.
apache_note() はapache専用の関数であり、 リクエストの notes テーブルから値を得たり、 値を設定します。引数が1つだけ指定されてコールされた場合、 現在の記号の値 note_name が返されます。 引数が2つ指定されてコールされた場合、記号 note_name の値を note_value にセットし、前の記号 note_name の値を返します。
最終更新: 2011-10-24
使用頻度: 1
品質:
il valore della prima espressione (espressione1) viene verificato (eseguito) una sola volta incondizionatamente all 'inizio del ciclo.
最初の式( 式1 )は、ループ開始時に無条件に 評価(実行)されます。
最終更新: 2011-10-24
使用頻度: 1
品質:
il messaggio ricevuto sarà memorizzato in messaggio, a meno che non si verifichino degli errori in ricezione, in tal caso il parametro opzionale errorcode sarà valorizzato con il valore della variabile errno per aiutare ad identificare la causa.
msg_receive() will receive the first message from the specified queue of the type specified by desiredmsgtype. the type of the message that was received will be stored in msgtype. the maximum size of message to be accepted is specified by the maxsize; if the message in the queue is larger than this size the function will fail (unless you set flags as described below). the received message will be stored in message, unless there were errors receiving the message, in which case the optional errorcode will be set to the value of the system errno variable to help you identify the cause.
最終更新: 2011-10-24
使用頻度: 1
品質:
ciononostante, se il file di script corrente è un file chiamato da include(), allora il valore dato da return() verrà restituito come valore della chiamata include().
関数内で呼び出されると、 return() 文は即座に その関数の実行を停止し、引数を関数の値として返します。 return() はまた、 eval() 文や スクリプト自体の実行を終了させることが出来ます。
最終更新: 2011-10-24
使用頻度: 1
品質:
perché il valore della vostra fede, molto più preziosa dell'oro, che, pur destinato a perire, tuttavia si prova col fuoco, torni a vostra lode, gloria e onore nella manifestazione di gesù cristo
こうして、あなたがたの信仰はためされて、火で精錬されても朽ちる外はない金よりもはるかに尊いことが明らかにされ、イエス・キリストの現れるとき、さんびと栄光とほまれとに変るであろう。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
per esempio, il codice che segue visualizzerà a è maggiore di b se $a è maggiore di $b, e successivamente assegnerà il valore della variabile $a alla variabile $b:
条件分岐させたい文が一つ以上ある場合もしばしばあります。 もちろん、各々の文を if 文で括る必要はありません。 代わりに、複数の文をグループ化することができます。 例えば、このコードは、 $a が $b よりも大きい場合に aはbよりも大きい を表示し、 $a の値を $b に 代入します。
最終更新: 2011-10-24
使用頻度: 1
品質:
in generale, più alto viene impostato il valore della accelerazione del puntatore, più alto vorrai impostare il valore della soglia del puntatore. per esempio, una soglia del puntatore di 4 pixel può essere appropriata per una accelerazione del puntatore di 2x, ma 10 pixel potrebbero essere meglio per 3x.
一般的には 加速を高く設定すればする程、 しきい値も高い値にセットします。例えば しきい値の'4ピクセル'は、 加速の'2x'に適当ですが、'10ピクセル'であれば、'3x'が適当でしょう。
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
file temporanei (tempdir) la cartella in cui mettere i file temporanei. questa cartella deve avere il permesso di scrittura per l' utente sopra definito! la cartella temporanea predefinita è "/ var/ spool/ cups/ tmp" o il valore della variabile d' ambiente tmpdir. es: / var/ spool/ cups/ tmp do not translate the keyword between brackets (e. g. servername, serveradmin, etc.)
一時ファイル (tempdir) 一時ファイルを格納するディレクトリです。このディレクトリは上で定義されている ユーザが書き込み可能である必要があります。標準は "/var/spool/cups/tmp" か tmpdir 環境変数の値です。 例: /var/spool/cups/tmpdo not translate the keyword between brackets (e.g. servername, serveradmin, etc.)
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています