プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
in italia esistono attualmente solo 3 data center che hanno ottenuto la certificazione tier iv sulla struttura e climaveneta è il fornitore dell’impianto di raffreddamento in 2 di questi: fastweb e unipol.
at present in italy there are only 3 certified constructed tier iv data centers and climaveneta is the supplier of the cooling system of 2 of them: fastweb and unipol infrastructures.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
questa è un’ulteriore prova del fatto che la gamma climaveneta rappresenti la soluzione ideale per rispondere ai requisiti più stringenti dei data center certificati tier iv in termini di affidabilità, efficienza, flessibilità e bassi costi di esercizio.
this is further proof that climaveneta’s range presents itself as the ideal solution to match the most demanding requirements of tier iv datacenter designers and managers in terms of reliability, efficiency, flexibility and the lowest cost of ownership.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
la struttura servirà ad ospitare i servizi ict e cloud dei clienti enterprise di fastweb, piccole e medie imprese, grandi aziende e pubblica amministrazione. il data center di milano, ormai ultimato, ha ottenuto il grado più alto di certificazione dall’uptime institute, il tier iv, prima struttura in italia ad ottenere questo riconoscimento, su circa cinquanta realizzati ad oggi in tutto il mondo.
the structure will host the ict and cloud services for fastweb’s enterprise clients, small and medium businesses, large companies and public administration. the data center in milan, now completed, has obtained the highest level of certification from the uptime institute, tier iv, the first structure in italy to receive this recognition, out of around fifty that have been awarded around the world today.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。