検索ワード: aku di sini (インドネシア語 - パキスタン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Indonesian

Pakistani

情報

Indonesian

aku di sini

Pakistani

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

インドネシア語

パキスタン語

情報

インドネシア語

ekstrak di sini

パキスタン語

یہیں نکالیں

最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 2
品質:

インドネシア語

tinggal dimana di sini?

パキスタン語

آپ کتنے سال کے ہو؟

最終更新: 2022-05-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

インドネシア語

di sini malam menjelang pagi

パキスタン語

اب پاکستان میں دن ہو یا رات

最終更新: 2021-04-10
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

インドネシア語

sudah berapa lama di sini

パキスタン語

最終更新: 2023-11-10
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

インドネシア語

semua pesan akan ditampilkan di sini.

パキスタン語

تمام پيغام يهاں پر ڈسپلے کئے جا ئيں گے

最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

インドネシア語

semoga aku di kelilingi orag orang baik

パキスタン語

کاش میں اچھے لوگوں سے گھرا رہوں

最終更新: 2024-04-12
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

インドネシア語

istifham di sini mengandung makna takjub.

パキスタン語

کہا مجھے اب بڑھاپے میں خوشخبری سناتے ہو سو کس چیز کی خوشخبری سناتے ہو

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

インドネシア語

apakah di sana pagi , kalok di sini malam

パキスタン語

acha

最終更新: 2021-02-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

インドネシア語

saya baru juga di sini saya bawah baru 2 bulan

パキスタン語

مجھے ہمت نہیں ہے کہ یہ نیچے میرے والد کی مشین ہے

最終更新: 2023-08-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

インドネシア語

lafal immaa di sini menunjukkan rincian tentang keadaan.

パキスタン語

بے شک ہم نے اسے (حق و باطل میں تمیز کرنے کے لئے شعور و بصیرت کی) راہ بھی دکھا دی، (اب) خواہ وہ شکر گزار ہو جائے یا ناشکر گزار رہے،

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

インドネシア語

besok subuh tunggu di sini nanti saya kasih tasbeh

パキスタン語

最終更新: 2023-08-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

インドネシア語

istifham/kata tanya di sini mempunyai pengertian untuk mencemoohkan.

パキスタン語

اور ان کے اختیار میں خود اپنی مدد بھی نہیں ہے اور وہ کسی کی نصرت بھی نہیں کرسکتے ہیں

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

インドネシア語

(atau) huruf au di sini menunjukkan makna taqsim (dia menyuruh bertakwa.)

パキスタン語

یا تقویٰ کا حکم دے تو روکنا کیسا ہے

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

インドネシア語

berkata musa: "aku telah melakukannya, sedang aku di waktu itu termasuk orang-orang yang khilaf.

パキスタン語

(حضرت) موسیٰ (علیہ السلام) نے جواب دیا کہ میں نے اس کام کو اس وقت کیا تھا جبکہ میں راه بھولے ہوئے لوگوں میں سے تھا

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

インドネシア語

(sesungguhnya aku ini adalah allah, tiada tuhan selain aku, maka sembahlah aku dan dirikanlah salat untuk mengingat aku) di dalam salat itu.

パキスタン語

بیشک میں ہی اللہ ہوں میرے سوا کوئی معبود نہیں سو تم میری عبادت کیا کرو اور میری یاد کی خاطر نماز قائم کیا کرو،

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

インドネシア語

(allah berfirman, "janganlah kalian menyembah dua tuhan) lafal istnaini berfungsi sebagai taukid atau pengukuhan makna (sesungguhnya dialah tuhan yang maha esa) disebutkannya lafal ilaahun dan waahidun untuk menetapkan sifat uluhiah dan sifat wahdaniah allah (maka hendaklah kepada-ku saja kalian takut.") janganlah kalian takut kepada selain aku. di dalam ungkapan ini terkandung pengertian iltifat dari dhamir gaib.

パキスタン語

الله نے کہا ہے دو معبود نہ بناؤ وہ ایک ہی معبود ہے پھر مجھ ہی سے ڈرو

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,794,771,457 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK