人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
nama kamu siapa ?
한국어 번역 구글
最終更新: 2013-02-06
使用頻度: 1
品質:
nama kamu siapa
누구의 이름
最終更新: 2020-11-11
使用頻度: 1
品質:
参照:
kamu siapa
인도네시아어 번역 사전 bhs 한국
最終更新: 2013-07-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
ia akan berbicara atas nama-ku, dan aku akan menghukum siapa saja yang tidak mau mendengarkan dia
무 릇 그 가 내 이 름 으 로 고 하 는 내 말 을 듣 지 아 니 하 는 자 는 내 게 벌 을 받 을 것 이
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
jangan menyebut nama-ku dengan sembarangan, sebab aku, tuhan allahmu, menghukum siapa saja yang menyalahgunakan nama-ku
너 는 너 의 하 나 님 여 호 와 의 이 름 을 망 령 되 이 일 컫 지 말 라 ! 나 여 호 와 는 나 의 이 름 을 망 령 되 이 일 컫 는 자 를 죄 없 는 줄 로 인 정 치 아 니 하 리
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
apa saja yang kalian minta atas nama-ku, akan kulakukan.
내 이 름 으 로 무 엇 이 든 지 내 게 구 하 면 내 가 시 행 하 리 라
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
yang menjadikan mati dan hidup, supaya dia menguji kamu, siapa di antara kamu yang lebih baik amalnya. dan dia maha perkasa lagi maha pengampun,
죽음과 생명을 제정하시어 그것으로 너희가 선을 행하는지 시 험하고자 하시니 그분은 권능과 지혜로 충만하심이라
最終更新: 2023-12-14
使用頻度: 1
品質:
参照:
itu kulakukan demi diri-ku sendiri, sebab aku tidak membiarkan nama-ku dicemarkan; kemuliaan-ku tidak kubagi dengan siapa pun.
내 가 나 를 위 하 며 내 가 나 를 위 하 여 이 를 이 룰 것 이 라 어 찌 내 이 름 을 욕 되 게 하 리 요 내 영 광 을 다 른 자 에 게 주 지 아 니 하 리
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
akulah tuhan, itulah nama-ku; keagungan-ku tidak kuberikan kepada siapa pun; kemasyhuran-ku tidak kuserahkan kepada patung
나 는 여 호 와 니 이 는 내 이 름 이 라 나 는 내 영 광 을 다 른 자 에 게, 내 찬 송 을 우 상 에 게 주 지 아 니 하 리
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
dan apa saja yang kalian minta atas nama-ku, itu akan kulakukan untuk kalian, supaya bapa diagungkan melalui anak
너 희 가 내 이 름 으 로 무 엇 을 구 하 든 지 내 가 시 행 하 리 니 이 는 아 버 지 로 하 여 금 아 들 을 인 하 여 영 광 을 얻 으 시 게 하 려 함 이
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
jangan berjanji demi nama-ku kalau kamu tidak bermaksud menepati janji itu, sebab dengan itu kamu menghina nama-ku. akulah tuhan allahmu
너 희 는 내 이 름 으 로 거 짓 맹 세 함 으 로 네 하 나 님 의 이 름 을 욕 되 게 하 지 말 라 ! 나 는 여 호 와 니 라
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
aku menahan kemarahan-ku supaya nama-ku dimasyhurkan. aku menahannya bagimu, supaya engkau tidak dibinasakan
내 이 름 을 위 하 여 내 가 노 하 기 를 더 디 할 것 이 며 내 영 예 를 위 하 여 내 가 참 고 너 를 멸 절 하 지 아 니 하 리
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
aku prihatin karena nama-ku yang suci sudah dicemarkan oleh orang-orang israel ke mana pun mereka pergi
그 러 나 이 스 라 엘 족 속 이 들 어 간 그 열 국 에 서 더 럽 힌 내 거 룩 한 이 름 을 내 가 아 꼈 노
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
apabila kamu telah kuperlakukan begitu demi kehormatan nama-ku, dan bukan setimpal dengan kelakuanmu yang buruk serta perbuatanmu yang jahat, tahulah kamu orang israel bahwa akulah tuhan. aku tuhan yang mahatinggi telah berbicara.
이 스 라 엘 족 속 아 내 가 너 희 의 악 한 길 과 더 러 운 행 위 대 로 하 지 아 니 하 고 내 이 름 을 위 하 여 행 한 후 에 야 너 희 가 나 를 여 호 와 인 줄 알 리 라 나 주 여 호 와 의 말 이 니 라 하 셨 다 하
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
sampai saat ini kalian belum minta apa-apa atas nama-ku. mintalah, maka kalian akan menerima, supaya kegembiraanmu sempurna.
지 금 까 지 는 너 희 가 내 이 름 으 로 아 무 것 도 구 하 지 아 니 하 였 으 나 구 하 라 그 리 하 면 받 으 리 니 너 희 기 쁨 이 충 만 하 리
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
ia milik-ku yang khusus dan tak boleh mencemarkan nama-ku. ia mempersembahkan kurban makanan kepada-ku, jadi ia harus suci
그 하 나 님 께 대 하 여 거 룩 하 고 그 하 나 님 의 이 름 을 욕 되 게 하 지 말 것 이 며 그 들 은 여 호 와 의 화 제 곧 그 하 나 님 의 식 물 을 드 리 는 자 인 즉 거 룩 할 것 이
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
mereka memakai nama-ku untuk menceritakan kepadamu hal-hal yang tidak benar. aku tidak menyuruh mereka. aku, tuhan, telah berbicara.
내 가 그 들 을 보 내 지 아 니 하 였 어 도 그 들 이 내 이 름 으 로 거 짓 을 예 언 함 이 니 라 여 호 와 의 말 이 니
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
(dan kami tinggikan bagimu sebutanmu) yakni sebutan namamu sebagai contohnya ialah namamu disebutkan bersama-sama dengan nama-ku di dalam azan, iqamah, tasyahhud, khotbah dan lain sebagainya.
하나님이 그대의 위치를 높이 두었으며
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照: