検索ワード: darllenadwy (ウェールズ語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Welsh

English

情報

Welsh

darllenadwy

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ウェールズ語

英語

情報

ウェールズ語

darllenadwy yn unig

英語

read-only

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ウェールズ語

darllenadwy yn unigqfile

英語

read-only filesystem

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ウェールズ語

enw darllenadwy-gan-berson y proffil

英語

human-readable name of the profile

最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 2
品質:

ウェールズ語

mewnosodwch unrhyw ffeil darllenadwy wrth safle' r cyrchyddcomment

英語

insert any readable file at cursor position

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ウェールズ語

yn ogystal , yr wyf yn llongyfarch yr adran gyfieithu ar fersiwn cymraeg darllenadwy a chlir

英語

in addition , i congratulate the translation department on a readable , clear welsh version

最終更新: 2009-11-19
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

ウェールズ語

glyn davies : hoffwn i , hefyd , longyfarch comisiwn richard ar baratoi adroddiad darllenadwy ac ystyriol

英語

glyn davies : i , too , congratulate the richard commission on producing a readable and considered report

最終更新: 2009-11-19
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

ウェールズ語

brion gibbons : croesawaf innau'r adroddiad hwn hefyd a llongyfarchaf yr arglwydd richard a'i gomisiwn ar adroddiad awdurdodol a darllenadwy

英語

brian gibbons : i , too , welcome this report and offer my compliments to lord richard and his commission on an authoritative and readable report

最終更新: 2009-11-19
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

ウェールズ語

mae hyn yn enw darllenadwy gan bobl rydych yn gallu defnyddio er mwyn dynodi panel. ei phrif bwrpas yw ymddangos fel teitl ffenest y panel, sy'n ddefnyddiol wrth lywio rhwng paneli.

英語

this is a human readable name which you can use to identify a panel. its main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when navigating between panels.

最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

ウェールズ語

cyfeiriodd yn benodol at graidd y safon, sef, fod arwydd “yn gwbl ddwyieithog yn y gymraeg a’r saesneg gyda’r iaith gymraeg yn ymddangos i’r chwith neu uwchben yr iaith saesneg – rhaid i’r ddwy iaith fod yn gyfartal weladwy a darllenadwy a dylent fod yn hawdd i’w gwahaniaethu oddi wrth ei gilydd.”

英語

he referred specifically to the core of the standard, namely that a sign should be “entirely bilingual in welsh and english, with the welsh language appearing to the left or above the english – both languages must be equally visible and readable and it should be easy to differentiate one from the other.”

最終更新: 2008-06-13
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

人による翻訳を得て
7,793,717,184 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK