検索ワード: did i say that it (ウェールズ語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Welsh

English

情報

Welsh

did i say that it

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ウェールズ語

英語

情報

ウェールズ語

nid oes 8 did i bob sianel y ddelwedd png.

英語

bits per channel of transformed png is not 8.

最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 2
品質:

ウェールズ語

how do you say that would be lovely to catch up in welsh

英語

how do you say that would be lovely to catch up in welsh

最終更新: 2022-11-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ウェールズ語

that isn’t to say that it isn’t a valid approach where it is used, but that it isn’t a recommended approach.

英語

nid yw hyn yn golygu nad yw'n ddull dilys lle caiff ei ddefnyddio, ond nad yw'n ddull a argymhellir.

最終更新: 2008-02-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ウェールズ語

transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program

英語

do not show the command to be run in the dialog

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ウェールズ語

however, it is recommended that a full analysis is undertaken before adopting this approach to ensure that it does provide sufficient capability to meet all requirements.

英語

serch hynny, argymhellir cynnal dadansoddiad llawn cyn mabwysiadu'r dull hwn i sicrhau ei fod yn ddigon abl i fodloni'r holl ofynion.

最終更新: 2008-02-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ウェールズ語

maent yn fy atgoffa o sylw mandy rice-davies -- ` he would say that , wouldn't he ? '

英語

they remind me of mandy rice-davies's remark -- ` he would say that , wouldn't he ? '

最終更新: 2009-11-19
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

ウェールズ語

yng nghyfarfod 22 medi 2009 rhwng yr ymddiriedolaeth â’r bwrdd safbwynt yr ymddiriedolaeth am y gwahaniaeth rhwng safonau’r gwasanaeth iechyd meddwl a ddarperir oedd, 1“if it’s logical to say that a 100% service in <PROTECTED> is different to a 95% service in <PROTECTED> because by virtue the <PROTECTED> <PROTECTED> is not <PROTECTED> speaking – by logical discretion then yes” [there is a difference].2

英語

in the meeting on 22 september 2009 between the trust and the board, the trust's view of the difference between the standard of mental health services provided was as follows, 1“if it’s logical to say that a 100% service in <PROTECTED> is different to a 95% service in <PROTECTED> because by virtue the <PROTECTED> <PROTECTED> is not <PROTECTED> speaking – by logical discretion then yes” [there is a difference].2

最終更新: 2009-11-16
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,781,383,901 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK