プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
- Связи нет.
- Łączność nie działa.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
Нарушение связи
blokada sygnaŁu
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
Буду на связи.
będziemy w kontakcie.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
Конец связи!
wieziemy ci go.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
- Не вижу связи.
- do czego zmierzasz?
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
Будем на связи.
- będziemy w kontakcie.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
Лизи, проверка связи.
lizzy, sprawdzam łączność.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
- Я буду на связи.
- będę w kontakcie.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
Мы снова на связи.
- mamy dostęp do sieci.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
В связи с чем это?
czego to się tyczy?
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
У нас абонент на связи
przepraszam. ktoś dzwoni ze wskazówką.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
Прием и конец связи.
bez odbioru.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
Да. Мы будем на связи.
tak zrobimy.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
- Связи с незаконной деятельностью?
- która wiąże się z nielegalną aktywnością?
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
Я отдал тебе все свои связи.
załatwiłem ci wtykę w policji.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
Как давно с ними нет связи?
jak długo to trwa?
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
У меня есть кое-какие связи.
takie są korzyści posiadania znajomości.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
Просто проверяю на связи ли ты.
- halo. - hej. sprawdzam tylko, czy zdobyłeś kontakty, które chciałeś.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
Все на связи, говорят о Девлине.
- wszędzie mówią o devlinie.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
Наше ДНК склоняет нас к связи с родственниками.
nasze dna zmusza nas, zebysmy laczyli sie z naszym szczepem genetycznym.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質: