検索ワード: ülekandetoetust (エストニア語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

French

情報

Estonian

ülekandetoetust

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

フランス語

情報

エストニア語

Ülekandetoetust võib anda:

フランス語

bénéficient d'une aide au report:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

エストニア語

Ülekandetoetust võib anda üksnes koguste eest:

フランス語

sont seules considérées comme quantités pouvant faire l'objet d'une aide au report celles qui:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

エストニア語

liikmesriigid kehtestavad järelevalvesüsteemi tagamaks, et tooted, mille eest ülekandetoetust on taotletud, oleksid toetuskõlblikud.

フランス語

les États membres instaurent un régime de contrôle destiné à vérifier que les produits pour lesquels l'aide au report est demandée ont le droit d'en bénéficier.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

エストニア語

Ülekandetoetust makstakse ainult määruse (eÜ) nr 104/2000 artikli 5 lõikes 1 osutatud tootjaorganisatsioonidele.

フランス語

l'aide au report n'est versée qu'aux organisations de producteurs visées à l'article 5, paragraphe 1, du règlement (ce) n° 104/2000.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

エストニア語

toodete eest makstakse ülekandetoetust ainult siis, kui need pärast lõplikku töötlemist vastavad lõigetes 2 ja 3 sätestatud ladustamise ja turule tagasisaatmise miinimumtingimustele.

フランス語

les produits ne peuvent bénéficier de l'aide au report que s'ils répondent, après transformation définitive, aux conditions minimales concernant le stockage et la remise sur le marché figurant aux paragraphes 2 et 3.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

エストニア語

(6) rahalist hüvitist ei tohi kindlasti maksta määruse (eÜ) nr 104/2000 artikliga 23 ettenähtud ülekandetoetust saavate kalade eest.

フランス語

(6) les quantités ayant bénéficié de l'aide au report prévue à l'article 23 du règlement (ce) no 104/2000 doivent être définitivement exclues du régime de la compensation financière.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

エストニア語

(2) nõukogu 26. novembri 1996. aasta määruse (eÜ) nr 2406/96 (milles sätestatakse teatavate kalandustoodete ühised turustusnormid [5], muudetud määrusega (eÜ) nr 2578/2000 [6], artikli 6 lõikega 1 on ette nähtud, et teatavatel b-kategooriasse liigitatud toodete eest ei ole õigust saada seoses ühise turukorralduse sekkumismehhanismidega antavat rahalist abi. et määruse (eÜ) nr 104/2000 artiklis 21 sätestatud ülekandetoetust on õigus saada ainult ekstra-ning e-ja a-kvaliteedikategooriasse kuuluvate toodete eest, tuleks kõnealuse toetuse saamiseks kõlblikud kogused arvutada ainult nende tootekategooriate alusel.

フランス語

(2) l'article 6, paragraphe 1, du règlement (ce) n° 2406/96 du conseil du 26 novembre 1996 fixant des normes communes de commercialisation pour certains produits de la pêche(5), modifié par le règlement (ce) n° 2578/2000(6), prévoit que certains produits classés dans la catégorie b sont exclus du bénéfice des aides financières accordées dans le cadre des mécanismes d'intervention de l'organisation commune de marché. dans la mesure où seuls les produits de qualité extra,%quot%e%quot% et%quot%a%quot% peuvent prétendre à l'aide au report décrite à l'article 23 du règlement (ce) n° 104/2000, il convient de calculer les quantités éligibles sur la base de ces catégories de produits uniquement.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,776,866,231 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK