検索ワード: valitsusametnikud (エストニア語 - ラトビア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

Latvian

情報

Estonian

valitsusametnikud

Latvian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

ラトビア語

情報

エストニア語

tehnilises ekspertrühmas ei tohi töötada vaidluspoolte valitsusametnikud.

ラトビア語

strīda pušu valdības amatpersonas nedarbojas tehnisko ekspertu grupā.

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

lisaks peavad valitsusametnikud märkima loale impordi- ja eksporditehingud.

ラトビア語

turklāt importēšanas un eksportēšanas laikā valsts amatpersonas attiecīgos darījumus apstiprina atļaujā.

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

valitsusametnikud on öelnud, et võõrad ei kujuta endast ohtu, kuigi nende toon oli kurjakuulutav.

ラトビア語

saskaņā ar amatpersonu vārdiem, atnācēji nerada draudus, par spīti viņu ziņas tonim.

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

peamine väljakutse abivahendi loomisel oli sellealane uurimistöö, kirjalik koostamine ja kooskõlastamine, milles osalesid sajad valitsusametnikud.

ラトビア語

galvenā problēma instrumenta izveides laikā bija izveidot satura bloku, ko pārbaudīja, aprakstīja un apstiprināja simtiem amatpersonu apvienotās karalistes valdībā.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

juhtivad valitsusametnikud, teadlased ja tööstussektori esindajad andsid mõtteainet, kuidas kõige paremini leida euroopa eesmärkidele konkreetsed lahendused.

ラトビア語

dalībvalstu augstākās amatpersonas, zinātnieki un nozares pārstāvji dalījās viedokļiem par to, kā visefektīvāk praktiski realizēt eiropas definētos mērķus.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

samuti töötati välja kava riiklike eelarvevahendite haldajate vajadustele (eÜ rahade väljamaksete eest vastutavad sihtriigi valitsusametnikud) paremaks vastamiseks.

ラトビア語

tā izstrādāja arī detalizētu programmu nolūkā labāk apmierināt tādu valsts kredītrīkotāju vajadzības, kuri ir saņēmējvaldību ierēdņi, kas izmaksā es līdzekļus.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

-venemaa kohaldatavat viisatasu on märkimisväärselt vähendatud ja see on nüüd 35 eurot (sama mis schengeni viisatasu suurus praegu). seda tasu kohaldatakse kõikidele eli ja venemaa kodanikele (kaasa arvatud turistid) ja see kehtib nii ühekordsete kui ka mitmekordsete viisade suhtes; kiirtaotluste puhul on võimalik kohaldada ka kõrgemat (70 euro suurust) tasu, kui viisataotluse esitaja esitab ilma igasuguse põhjenduseta taotluse ja täiendavad dokumendid vaid kolm päeva või veelgi vähem enne väljasõitu. seda ei kohaldata taotuste puhul, mis esitatakse humanitaarsetel või tervisega seotud kaalutlustel ning sugulaste surmaga seotud juhtudel. lisaks on teatavate isikute kategooriad viisatasu maksmisest vabastatud: lähedased sugulased, valitsusametnikud, üliõpilased, kultuuri-või haridusvahetuse programmides või spordiüritustel osalevad või humanitaarabiga seotud isikud.

ラトビア語

-krievijas pieprasītā maksa par vīzu ir pielīdzināta maksai par Šengenas vīzu (eur 35), un tādējādi tā ir ievērojami samazināta. Šī maksa ir piemērojama visiem es un krievijas pilsoņiem (tostarp tūristiem), un tā attiecas gan uz vienreizējas ieceļošanas, gan uz daudzkārtējas ieceļošanas vīzām. steidzamos gadījumos maksu var paaugstināt līdz eur 70, ja vīzas pieprasītājs(-a) bez attaisnojoša iemesla pieprasījumu un pavaddokumentus vīzas saņemšanai iesniedzis(-gusi) 3 dienas vai mazāk pirms izbraukšanas. tas neattiecas uz humanitāriem vai ar veselību saistītiem iemesliem, vai radinieku nāves gadījumā. turklāt dažas personu kategorijas ir atbrīvotas no maksas par vīzu: tuvi radinieki, ierēdņi, kas piedalās valdības pasākumos, studenti, personas, kas piedalās kultūras vai izglītības apmaiņas programmās, vai sporta pasākumos, vai humanitāru iemeslu dēļ.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,800,170,505 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK