検索ワード: hindajat (エストニア語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

English

情報

Estonian

hindajat

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

英語

情報

エストニア語

proovi peavad vaatlema vähemalt kaks hindajat.

英語

the sample is to be examined by at least two assessors.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

hindamiskomisjonis peab olema paaritu arv, mitte vähem kui kolm hindajat.

英語

the number of assessors in the panel should be uneven, the minimum number being three.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 4
品質:

エストニア語

omandi turuväärtuse peavad arvutama kaks sõltumatut hindajat, kes annavad laenu andmise ajal oma sõltumatu hinnangu.

英語

the market value of the property must be calculated by two independent valuers making independent assessments at the time the loan is made.

最終更新: 2017-03-02
使用頻度: 3
品質:

参照: Translated.com

エストニア語

kirjalike testide järel hindas iga eksamitööd anonüümselt ja vastavalt valimiskomisjoni poolt eelnevalt kehtestatud kriteeriumidele vähemalt kaks hindajat.

英語

1.5 on the basis of the above, the ombudsman does not consider it necessary to inquire further into this aspect of the case.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

エストニア語

tagatise väärtuse kõnealuse kahe stsenaariumi korral määrasid ümberkorralduskava koostamise ajal kindlaks kaks sõltumatut hindajat, tuginedes võrreldavatele hindadele ja rendiandmetele.

英語

the value of the collateral in the two scenarios was determined by two independent valuators at the time when the restructuring programme was set up, based on comparable prices and rental information.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

エストニア語

teatise kohaselt juhul kui müük toimub ilma tingimusteta pakkumismenetluseta, peab üks või enam sõltumatut hindajat enne müüki teostama turuväärtuse kinnitamiseks sõltumatu hindamise vastavalt üldtunnustatud turunäitajatele ja hindamisstandarditele.

英語

the communication states that land evaluation, if not based on an unconditional bidding procedure, should be carried out by one or more independent asset valuers prior to the sale, in order to establish the market value on the basis of generally accepted market indicators and valuation standards.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

エストニア語

konsensusaruande võib koostada raportöör, tuginedes kaughindamist teostavate hindajate arvamustele, ja selle kinnitavad, võimaluse korral elektrooniliselt, vähemalt kaks ekspertidest hindajat.

英語

consensus reports may be prepared by a “rapporteur”, taking into account the views of remote evaluators and approved by, possibly electronically, at least two expert evaluators.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

エストニア語

kui ametivõimud ei kavatse kasutada punktis 1 kirjeldatud menetlust, peab üks või mitu sõltumatut varade hindajat andma enne müügiläbirääkimisi sõltumatu hinnangu, et kehtestada turuväärtus üldtunnustatud turunäitajate ja hindamisstandardite alusel.

英語

if public authorities intend not to use the procedure described under 1, an independent evaluation should be carried out by one or more independent asset valuers prior to the sale negotiations in order to establish the market value on the basis of generally accepted market indicators and valuation standards.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:

参照: Translated.com

エストニア語

iga taotlust hindab vähemalt kolm hindajat (komisjoni personal või väliseksperdid või mõlemad), kes töötavad sõltumatult ja nii, et ei tekiks mingit huvide konflikti.

英語

each proposal will be evaluated by at least three evaluators (either commission staff, or external experts, or both) working independently and without any conflict of interest.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

エストニア語

teatise punktis ii.2.a on sätestatud, et tingimusteta pakkumismenetluseta müügi puhul peaks enne müügiläbirääkimisi üks või mitu sõltumatut varade hindajat andma sõltumatu hinnangu, et leida turuhind üldtunnustatud turunäitajate ja hindamisstandardite alusel.

英語

point ii.2(a) of the communication further provides that, if the sale takes place without an unconditional bidding procedure, ‘an independent evaluation should be carried out by one or more independent asset valuers prior to the sale negotiations in order to establish the market value on the basis of generally accepted market indicators and valuation standards’.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

エストニア語

tingimusteta pakkumismenetluseta müügi kohta on riigiabi suuniste peatüki 18b punktis 2.2 sätestatud, et “enne müügiläbirääkimisi peaks üks või mitu sõltumatut varade hindajat andma sõltumatu hinnangu, et leida turuhind üldtunnustatud turunäitajate ja hindamisstandardite alusel.

英語

concerning sale without an unconditional bidding procedure, chapter 18b.2.2, of the state aid guidelines provides that ‘an independent evaluation should be carried out by one or more independent asset valuers prior to the sale negotiations in order to establish the market value on the basis of generally accepted market indicators and valuation standards.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

エストニア語

ametivõimude korraldatavas maa ja hoonete müügis sisalduvaid riigiabi elemente käsitlevate riigiabisuuniste punktis 2.2, milles käsitletakse müüki ilma tingimusteta pakkumismenetluseta, on sätestatud, et „kui ametivõimud ei kavatse kasutada punktis 2.1 kirjeldatud menetlust, peab üks või mitu sõltumatut varade hindajat andma enne müügiläbirääkimisi sõltumatu hinnangu, et kehtestada turuväärtus üldtunnustatud turunäitajate ja hindamisstandardite alusel.

英語

section 2.2 of the state aid guidelines on state aid elements in sales of land and buildings by public authorities, regarding sale without an unconditional bidding procedure, provides that ‘if public authorities intend not to use the procedure described under section 2.1, an independent evaluation should be carried out by one or more independent asset valuers prior to the sale negotiations in order to establish the market value on the basis of generally accepted market indicators and valuation standards.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

人による翻訳を得て
7,792,276,379 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK