検索ワード: edzinon (エスペラント語 - マオリ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Esperanto

Maori

情報

Esperanto

edzinon

Maori

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エスペラント語

マオリ語

情報

エスペラント語

memoru la edzinon de lot.

マオリ語

kia mahara ki te wahine a rota

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

edzinon li prenu al si virgulinon.

マオリ語

me tango ano hoki e ia he wahine i tona wahinetanga

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

se iu prenos edzinon kaj envenos al sxi kaj ekmalamos sxin,

マオリ語

ki te tango te tangata i te wahine, a ka haere ki roto, ki a ia, a ka kino ki a ia

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj iris unu homo el la domo de levi kaj prenis edzinon leviidinon.

マオリ語

na ka haere tetahi tangata o te whare o riwai, ka tango i tetahi tamahine a riwai hei wahine

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj abraham prenis alian edzinon, kiu estis nomata ketura.

マオリ語

na ka tangohia e aperahama tetahi wahine ano, ko ketura tona ingoa

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj jehuda prenis edzinon por sia unuenaskito er, kaj sxia nomo estis tamar.

マオリ語

na ka tangohia e hura he wahine ma ere, ma tana matamua, ko tona ingoa ko tamara

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

ne prenu al vi edzinon, kaj ne havu filojn nek filinojn, sur cxi tiu loko.

マオリ語

kaua koe e moe hoa, kauaka hoki he tama, he tamahine mau i tenei wahi

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj sxi donis al li sian sklavinon bilha kiel edzinon, kaj jakob envenis al sxi.

マオリ語

na ka homai e ia a piriha, tana pononga wahine, ki a ia hei wahine, a ka haere atu a hakopa ki roto, ki a ia

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

cxar johano diris al herodo:ne decas, ke vi havu la edzinon de via frato.

マオリ語

na hoani hoki i mea ki a herora, e kore e tika kia riro i a koe te wahine a tou tuakana

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

en la relevigxo, por kiu el ili sxi estos edzino? cxar cxiuj sep havis sxin kiel edzinon.

マオリ語

na, i te aranga, i te mea ka ara ratou, ma wai o ratou te wahine? he wahine hoki ia na ratou tokowhitu

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

jerahxmeel havis ankaux alian edzinon, sxia nomo estis atara; sxi estis la patrino de onam.

マオリ語

he wahine ano ta ierameere, ko tona ingoa ko atara; ko te whaea ia o onama

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj abimelehx faris ordonon al la tuta popolo jene: kiu tusxos cxi tiun viron aux lian edzinon, tiu mortos.

マオリ語

na ka whakatupato a apimereke ki tona iwi katoa, ka mea, ko te tangata e pa ki tenei tangata, ki tana wahine ranei, he pono ka mate ia

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

hadad tre ekplacxis al faraono, kaj cxi tiu donis al li kiel edzinon fratinon de sia edzino, fratinon de la regxino tahxpenes.

マオリ語

na ka manakohia nuitia a harara e parao, a hoatu ana e ia hei wahine mana te teina o tana wahine ake, te teina o te kuini, o tahapene

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

ahximaac, en la regiono de naftali; ankaux li prenis basmaton, filinon de salomono, kiel edzinon;

マオリ語

i napatari a ahimaata; i tangohia ano hoki e ia a pahemata tamahine a horomona hei wahine mana

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

cxu ni ne rajtas cxirkauxkonduki edzinon, kiu estas kredantino, kiel ankaux la ceteraj apostoloj kaj la fratoj de la sinjoro kaj kefas?

マオリ語

kahore ranei i a matou ano te tikanga ki te whakahaereere i te hoa wahine, he wahine whakapono, pera i era atu apotoro me nga teina o te ariki, ratou ko kipa

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

cxar kiel virinon forlasitan kaj afliktitan en la spirito la eternulo vin alvokis; kaj kiel edzinon de la juneco, kvankam forpusxitan, diras via dio.

マオリ語

no te mea kua karanga a ihowa ki a koe, ano he wahine kua whakarerea, kua pouri te ngakau, ano he hoa wahine o te taitamarikitanga, i te mea kua mahue, e ai ta tou atua

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

(tamen, se sxi forigxas, sxi restu senedza, aux denove konsentigxu kun sia edzo); kaj ke la edzo ne forsendu sian edzinon.

マオリ語

engari, ki te mawehe ia, me noho hoakore, me hohou ranei te rongo ki tana tane: kaua hoki te tane e whakarere i tana wahine

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj adam ekkonis evan, sian edzinon, kaj sxi gravedigxis, kaj sxi naskis kainon; kaj sxi diris: mi akiris homon de la eternulo.

マオリ語

na ka mohio a arama ki a iwi, ki tana wahine; a ka hapu ia, a ka whanau a kaina; na ka mea ia, kua whakawhiwhia mai ahau e ihowa ki tetahi tangata

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj david sendis senditojn al isx-bosxet, filo de saul, por diri:donu mian edzinon mihxal, kiun mi edzinigis al mi per cent prepucioj de filisxtoj.

マオリ語

i unga karere ano a rawiri ki a ihipohete tama a haora, hei mea, homai taku wahine a mikara i taumautia e ahau maku ki nga kiri matamata kotahi rau o nga pirihitini

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kiam la eternulo komencis paroli al hosxea, la eternulo diris al hosxea:iru, prenu al vi edzinon malcxastulinon kaj naskigu infanojn malcxastajn, cxar la lando malcxastigxis for de la eternulo.

マオリ語

i te korerotanga ai a ihowa i te tuatahi, he mea korero na hohea, i mea a ihowa ki a hohea, haere, tangohia tetahi wahine mau, he mea kairau, etahi tamariki ano, he mea na te kairau: he nui hoki te kairautanga i kairau ai te whenua i te mea ka wh akarerea nei a ihowa

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,776,899,433 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK