プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
auxdis popoloj kaj ektremis; teruro atakis la logxantojn de filisxtujo.
ka rongo nga iwi, ka tuiri: mau tonu te matapouri ki nga tangata o pirihitia
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
kaj la turon de penuel li detruis, kaj mortigis la logxantojn de la urbo.
i wahia iho hoki e ia te pourewa o penuere, a patua iho nga tangata o taua pa
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
kaj gaal eliris, havante post si la logxantojn de sxehxem, kaj ekbatalis kontraux abimelehx.
na ka haere a kaara i te aroaro o nga tangata o hekeme ki te whawhai ki a apimereke
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
jen la eternulo dezertigas la landon kaj ruinigas gxin kaj sxangxas gxian aspekton kaj disjxetas gxiajn logxantojn.
nana, kua meinga e ihowa te whenua kia noho tahanga, kia takoto kau, kua porohurihia ake e ia, a kua whakamararatia ona tangata
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
kaj la eternulo diris al mi:de norde venos la malfelicxo sur cxiujn logxantojn de la lando.
na ka mea a ihowa ki ahau, ka puta mai i te raki he kino mo nga tangata katoa o te whenua
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
li ankaux arangxis altajxojn sur la montoj de judujo, li malcxastigis la logxantojn de jerusalem kaj delogis judujon.
na i hanga e ia he wahi tiketike ki nga maunga o hura, a meinga ana e ia nga tangata o hiruharama kia moepuku, i kumea hoki e ia a hura ki te he
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
kaj gxi malfermis la busxon por blasfemoj kontraux dio, por blasfemi lian nomon kaj lian tabernaklon kaj la logxantojn de la cxielo.
a ka puaki i tona mangai he kohukohu ki te atua, he kohukohu ki tona ingoa, ki tona nohoanga, ki te hunga hoki e noho ana i te rangi
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
glavo falu sur la hxaldeojn, diras la eternulo, sur la logxantojn de babel, sur gxiajn eminentulojn kaj sagxulojn;
kei runga i nga karari te hoari, e ai ta ihowa, kei runga ano i nga tangata o papurona, kei runga i ona rangatira, kei runga hoki i ona tangata whakaaro nui
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
kaj beria, kaj sxema. ili estis la cxefoj de patrodomoj de la logxantoj de ajalon; ili elpelis la logxantojn de gat.
ko peria hoki raua ko hema; ko nga upoko raua o nga whare o nga matua o nga tangata o atarono i peia ai nga tangata o kata
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
kaj kiam josuo kaj la tuta izrael ekvidis, ke la insidanoj okupis la urbon kaj ke levigxas fumo de la urbo, ili turnigxis kaj ekbatis la logxantojn de aj.
a, no te kitenga o hohua ratou ko iharaira katoa kua horo te pa i te pehipehi, a ko te paowa o te pa e kake ana ki runga, na ka tahuri ratou, ka patu i nga tangata o hai
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
kaj gxi ekzercas la tutan auxtoritaton de la unua besto antaux gxi. kaj gxi devigas la teron kaj la logxantojn sur gxi adorklinigxi al la unua besto, kies morta vundo sanigxis.
kei a ia no nga mana katoa o te kararehe tuatahi hei mahi ki tona aroaro, e mea ana hoki ia i te whenua me te hunga hoki e noho ana i reira kia koropiko ki te kararehe tuatahi, kua ora nei tona patunga e mate ai ia
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
cxar li jxetis malsupren logxantojn de la altajxo, urbon alte levigxintan; li malaltigis gxin, malaltigis gxis la tero, jxetis gxin al la polvo.
kua whakahokia iho hoki e ia te hunga e noho ana i runga, te pa tiketike; takoto rawa i a ia, takoto rawa ki te whenua, pa rawa ki te puehu
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
asxer ne forpelis la logxantojn de ako, nek la logxantojn de cidon, nek de ahxlab, nek de ahxzib, nek de hxelba, nek de afek, nek de rehxob.
kihai a ahera i pei atu i nga tangata o ako, i nga tangata ranei o hairona, o aharapa, o akatipi, o herepa, o apiki, o rehopo
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
mi ekstermos la logxantojn de asxdod kaj la tenanton de sceptro el asxkelon, mi direktos mian manon kontraux ekronon, kaj pereos la restintoj de la filisxtoj, diras la sinjoro, la eternulo.
a ka hatepea atu e ahau te tangata noho o aharoro, me te kaipupuri hepeta i ahakerono; ka tahuri hoki toku ringa ki ekerono, a ka ngaro te morehu o nga pirihitini, e ai ta te ariki, ta ihowa
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
glavo sur gxiajn cxevalojn kaj sur gxiajn cxarojn, kaj sur cxiujn diversgentajn logxantojn, kiuj estas en gxi, ke ili farigxu kiel virinoj; glavo sur gxiajn trezorojn, ke ili estu disrabitaj.
kei runga te hoari i o ratou hoiho, kei runga i o ratou hariata, kei runga hoki i nga whakauru katoa i roto i a ia, a ka rite ratou ki te wahine; kei runga te hoari i ona taonga, a ka pahuatia
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
iru kontraux la landon de la maldolcxigantoj, kontraux gxin kaj kontraux la logxantojn de la punejo; ruinigu kaj ekstermu cxion post ili, diras la eternulo, kaj faru cxion tiel, kiel mi ordonis al vi.
haere atu ki te whenua o merataimi, ki reira tatau ai, a ki nga tangata hoki o pekoro: whakamotitia, whakangaromia rawatia, whaia ratou, e ai ta ihowa, mahia hoki nga mea katoa i whakahaua e ahau ki a koe
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
cxar jen sur la urbon, kiu portas sur si mian nomon, mi komencas sendi suferojn; cxu vi do restos senpunaj? vi ne restos sen puno, cxar mi vokas glavon sur cxiujn logxantojn de la tero, diras la eternulo cebaot.
no te mea, nana, ka timata ahau ki te whakatupu kino i te pa i huaina nei toku ingoa mo reira: a kia tukua koutou kia kahore rawa e whiua? e kore ra koutou e kore te whiua: no te mea ka karangatia e ahau he hoari ki runga ki nga tangata katoa o te whenua, e ai ta ihowa o nga mano
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: