検索ワード: otel (オランダ語 - ギリシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Dutch

Greek

情報

Dutch

otel

Greek

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

オランダ語

ギリシア語

情報

オランダ語

(zaak nr. comp/m.4331 — arcelor/bamesa/bamesa otel)

ギリシア語

(Υπόθεση comp/m.4331 — arcelor/bamesa/bamesa otel)

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

オランダ語

1. op 9 augustus 2006 ontving de commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van verordening (eg) nr. 139/2004 van de raad [1] waarin is medegedeeld dat de onderneming arcelor flat carbon steel europe (%quot%arcelor fcse%quot%, luxemburg), die onder zeggenschap staat van arcelor s.a. (%quot%arcelor%quot%, luxemburg), en de onderneming bamesa aceros, s.l. (%quot%bamesa%quot%, spanje) in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), van genoemde verordening van de raad gezamenlijke zeggenschap verkrijgen over de onderneming bamesa otel, s.a. (%quot%bamesa otel%quot%, roemenië) door de aankoop van aandelen van een nieuw opgerichte gemeenschappelijke onderneming.

ギリシア語

1. Στις 9 Αυγούστου 2006, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ek) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου [1] με την οποία οι επιχειρήσεις arcelor flat carbon steel europe ("arcelor fcse", Λουξεμβούργο) που ελέγχεται από την arcelor s.a. ("arcelor", Λουξεμβούργο) και bamesa aceros, s.l. ("bamesa", Ισπανία) αποκτούν με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου κοινό έλεγχο της επιχείρησης bamesa otel, s.a. ("bamesa otel", Ρουμανία) με αγορά μετοχών σε νεοδημιουργηθείσα εταιρεία πού αποτελεί κοινή επιχείρηση.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,788,115,847 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK