プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
h) de leveringstermijn,
(h) predvideni rok dobave;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
h) de verwachte leveringstermijn;
(h) predvideni rok dobave;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
maximum leveringstermijn van drie jaar
triletni dobavni rok
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
de leveringstermijn of de leveringsperiode.
rok dostave ali časovni okvir dostave.
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
benaming: verlenging van de leveringstermijn voor een cruiseschip
naziv: podaljšanje roka za dobavo potniške ladje
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
de leveringstermijn op verzoek van de begunstigde is verlengd, of
podaljšanja roka za dostavo na prejemnikovo zahtevo, ali
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
problemen ondervonden met internethandel: leveringstermijn langer dan aangegeven;
težave v zvezi z internetnim poslovanjem: hitrost dostave manjša od navedene
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
a) een op verzoek van de begunstigde toegestane verlenging van de leveringstermijn,
(a) v primeru podaljšanja roka za dostavo na prejemnikovo zahtevo;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
deze aansprakelijkheid betreft zowel de kwaliteit van het product als de afgesproken leveringstermijn.
ta odgovornost vključuje kakovost izdelka in dogovorjeni čas dostave.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
de hoeveelheid rauwe melk die kan en/of moet worden geleverd en de leveringstermijn daarvan,
količino surovega mleka, ki se lahko odda in/ali se mora oddati, in časovni razpored takih oddaj;
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
aangetekend zij hier dat italië zijn verzoek om de leveringstermijn te verlengen op uitzonderlijke en onvoorziene omstandigheden baseert.
treba je opozoriti, da italija svojo prošnjo za podaljšanje roka dobave utemeljuje na takšnih izjemnih in nepredvidljivih okoliščinah.
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
de hoeveelheid en kwaliteit van de desbetreffende producten die geleverd kunnen of moeten worden en de leveringstermijn daarvan;
količino in kakovost zadevnih proizvodov, ki se lahko dobavijo ali se morajo dobaviti, in čas teh dobav;
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
fincantieri heeft in dit verzoek bewilligd en italië heeft een verlenging van de leveringstermijn gevraagd zodat de schepen nog exploitatiesteun konden genieten.
fincantieri je v to privolil, italija pa je zaprosila za podaljšanje roka dobave, da bi bile ladje še vedno upravičene do pomoči za tekoče poslovanje.
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
in dit geval liet de aanbestedende dienst na om een welbepaalde leveringstermijn vast te stellen waarvoor de leverbare hoeveelheid moest worden opgegeven door de inschrijvers.
v tem primeru naročnik ni določil specifičnega roka dobave, v katerem bi morali ponudniki navesti količino, ki bi jo lahko dobavili.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
benaming: scheepsbouw — verlenging van de leveringstermijn voor een schip dat gebouwd wordt door de scheepswerf de hoop lobith, nederland
naziv: ladjedelništvo — podaljšanje roka dobave za ladjo, ki jo gradi ladjedelnica de hoop lobith shipyard, nizozemska
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
op 20 oktober nam de commissie een besluit, nadat zij van italië een aanmelding had ontvangen betreffende de leveringstermijn van vijf door de italiaanse scheepsbouwgroep fincantieri te bouwen cruiseschepen.
komisija je 20. oktobra po priglasitvi italije sprejela odločbo o dobavnem roku za pet potniških ladij, ki jih je izdelala italijanska ladjedelniška skupina fincantieri.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
benaming: verlenging van de leveringstermijn voor 2 ro-ro tp-schepen (nummers c.209 en c.210)
naslov: podaljšanje roka za oddajo ladij 2 ro-ro tp (številki c.209 in c.210)
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
de commissie doet opmerken dat de kwestie van de verlenging van de leveringstermijn bepalend is voor de vraag of het schip in aanmerking kan komen voor contractgebonden exploitatiesteun in de zin van artikel 3 van de verordening steunverlening scheepsbouw.
komisija ugotavlja, da je vprašanje podaljšanja roka dobave odločilno pri odločanju ali je zadevna ladja upravičena do s pogodbo povezane pomoči za tekoče poslovanje iz člena 3 uredbe o ladjedelništvu.
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
bij besluit van 20 oktober 2004 heeft de commissie de verlenging toegestaan van de leveringstermijn voor vier schepen, maar formuleerde zij twijfel ten aanzien van de mogelijkheid om een verlenging toe te staan voor het vijfde schip.
v dopisu z dne 20. oktobra 2004 je komisija odobrila podaljšanje roka dobave za štiri ladje in izrazila dvome glede odobritve podaljšanja za peto ladjo.
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
14. de totaliteit van de producten moet vóór de in het aanbestedingsbericht gestelde termijn in de loshaven aankomen. wanneer in het aanbestedingsbericht voor eenzelfde partij verscheidene loshavens en één enkele leveringstermijn wordt genoemd, moeten de producten voor de gestelde termijn in de onderscheiden loshavens aankomen.
14. vse blago mora prispeti v namembno pristanišče do končnega roka, predvidenega v obvestilu o razpisu. Če je v obvestilu o razpisu predvidenih več kakor eno namembno pristanišče za isto količino s samo enim končnim rokom, mora blago prispeti v vsako pristanišče do tega končnega roka.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: