プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
dit i^ een gevolg van het feit dat het merendeel van de opleiding plaatsvindt door middel van groepsprocessen.
83 gennem gruppeprocesser.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
de harmonische homologie vanuit een gegeven punt en met een gegeven as (dit is een projectieve transformatie)
harmonisk homologi med et givet centrum og en given akse (dette er en projektiv transformation)
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
het is dus belangrijk bij elke evaluatie van de hervormingen in de initiële opleiding van de leerkrachten rekening te houden met dit i/erschijnsel.
det er derfor vigtigt at tage højde for dette ved enhver vurdering af reformerne af lærernes grunduddannelse.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dil is de derde keer dat ik deze vraag heb ingediend en dit i; de derde keer dat de tijd voorbij was voordag mijn vraag beantwoord kon worden.
1 duren w p ffl ^ den europæiske konvention om anerkendelse af bestemmelser om maher jfitdk^wy^^ytejig kvitterer for kommissæ ligt spørgsmål. men vi' skal
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
bij de t r a dit i o n e l e e i g en m i d e l en vfia a l en i m p o r ten die a n h e tijd o u a n e toe z i c h t z i j n o n t s n a p t
f o rfis s å v i d t a n g å r t r a d i t i o n el e e g n e ind t æ g t e r k a n r e v i s i o n e n i k e om f at e i n d f ø r s l e r
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
b i j de verta l in g e n m o e t e z o g e n a a m de t r a dit i o n e l e o n de r s c h e i d g e m a a k t d o c u m e n t e n e n de g e m e e n s c h a p s m e r k e n .
for s ø g m e d n o g l e a f o v er s æ t t er n e h a r e nt y d i g t v i s t e n k l a r n e d g a n g i f e j l p r o c e n t e n på g r u n da f d e t b e d r e o v er b l i k , s om g ø r , a t d e kan a r b e j d e m er e p r æ c i s t o g h u r t i g er e kan k o n s u l t er e fl er e i n for m a t i o n s k i l der u den a t s k u l l e g ø r e b r u g a f pa p i r k o p i er .
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ik hoop dat; dit verslag ervoor zal zorgen dat wij althans .op dit i gebied vooruitgang maken. ■:.■ voorgeven.,.,.
måske er der nogle her, der føler sig truffet? skulle de mon føle sig som bødlernes efterfølgere? de må leve med deres arv.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
zoek vande e x p e dit i e $e r e den hiervoor is dat met het6erdrag van"russel van a l meer praktijk er v a r in g is op gedaan endat het voor b a rig zou zijneendergelijkestaptezettenopeenterreinwaarmetdevereenvoudi ging vanhet e x e q u a t u r p a s een be g in is ge maakt
nale b a r n eb o r tf � r e l s er og international adoption har haft en gunstig in d mffy delse p� revisionenaf"ruxelles )) forordningen og der er s � l e d effs in d a r be j det et n y t k a p i t e l )6 om dette s p� r g sffm � l $esuden er det v � r d at h u ske at der allerede f an d t ufo r m e l l e m � der sfft e d mellem de centralmyndigheder i % & medlemsstaterne der var blevet u d p e g et i forbindelsemed (aagerkonventionen af om internationale b a r n eb o r tf � r e l s er og s � d an n e m � der h a v de vist sig m e g et kon sfft r u k t i ve
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
wijzend op de aanzienlijke daling van de exportprijzen van de bedrijfstak van de gemeenschap beweerde één belanghebbende dat dit (i) een aanwijzing was voor het ontbreken van een oorzakelijk verband tussen de gesubsidieerde invoer en de door de bedrijfstak van de gemeenschap op de interne markt geleden schade, en (ii) beschouwd kon worden als schade door eigen toedoen.
en af de interesserede parter pegede på det betydelige fald i ef-erhvervsgrenens eksportpriser og hævdede, at (i) dette tydede på, at der ikke var en årsagsforbindelse mellem den subsidierede import og den skade, som ef-erhvervsgrenen havde lidt på fællesskabsmarkedet, og (ii) det kunne betragtes som en selvforskyldt skade.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。