プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
een akelige duisternis maakte den nacht nog afschuwelijker.
eine traurige dunkelheit vermehrte noch die schrecken dieser nacht.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
nog afschuwelijker is echter de octrooiering van de germinale gentherapie.
eine ungeheuerlichkeit ist jedoch die patentierung der keimbahntherapie.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
vrouwen staan bloot aan geweld, verkrachting en nog afschuwelijker wreedheden.
frauen sind entsetzlichen gräueltaten wie gewalt, vergewaltigung und noch schlimmerem ausgesetzt.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
de actualiteiten worden met de dag afschuwelijker en iedereen uit hierover zijn verontwaardiging en emotie.
wenn die nachrichten tag für tag neue schrecken melden, bringen alle einhellig ihre empörung und ihr mitgefühl zum ausdruck.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
nog afschuwelijker is dat de beschuldigde pas na de media op de hoogte is gebracht van de gratieverlening.
die präsidentin. — in der tat, frau roth hat sich zu wort gemeldet, aber zum zeitpunkt der abstimmung.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
elke dag werden ons afschuwelijker verhalen verteld over de dolle-koeienziekte. de waarheid deed er in deze kranten niet veel toe.
ich hoffe deshalb, daß wir heute abend von der kommission aufschluß darüber erhalten werden, welche dieser bei den gegensätzlichen ansichten die eigentliche auffassung der kommission darstellt.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
er is geen rechtvaardiging voor het leed dat deze onschuldige burgers hebben moeten ondergaan, er is niets dat afschuwelijker is dan de burgeroorlog en het machtsmisbruik dat u allen aan de kaak heeft gesteld.
Änderungsantrag nr. 5 bedeutet die hinzufügung eines weiteren hinweises auf artikel 1, absatz lb des basler abkommens.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ik behandel ze als schriftelijke vragen, want het is afschuwelijk voor het parlement om met zo een vragenlijst geconfronteerd te worden en het is nog afschuwelijker voor een commissaris om zo een lijst van vragen te moeten beantwoorden.
punkt 5 und 6: die aus dem markt genommenen produkte werden soweit möglich einer anderen be stimmung zugeführt, wie in artikel 21 der verordnung nr. 1035/72 über die gemeinsame marktordnung im obst- und gemüsesektor vorgesehen ist.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
daarom is de houding die de israëlische ordestrijdkrachten steeds maar weer aan de dag leggen tegenover wettelijk toegelaten manifestaties, waarbij men zich consequent van elke vorm van geweld onthield, deste afschuwelijker en ernstiger en op geen enkele manier te rechtvaardigen.
auch aus diesen gründen erscheint das wiederholt von den israelischen polizeikräften bei genehmigten demonstrationen, die eindeutig nicht gewaltsam verliefen, unter beweis gestellte verhalten noch schändlicher, schwerwiegender und ungerechtfertigter.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
wel zou ik, met het versiag-chouraqui als een nog afschuwelijker voorbeeld, het bureau willen suggereren de commissie reglement en verzoekschriften te vragen zich met name te verdiepen in herziening van artikel 54 bis teneinde het effectief te maken, gemakkelijk uitvoerbaar en niet alleen de tijd te sparen van de leden maar ook de rapporteurs, die tot diep in de nacht moeten werken om te proberen nog iets te maken van een overvloed van amendementen.
die einzige annehmbare möglichkeit zur friedlichen lösung des namibia-problems besteht in der resolution nr. 435/78 des sicherheitsrates der vereinten nationen. die völkergemeinschaft muß zusätzliche anstrengungen unternehmen, um deren durchsetzung zu erreichen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: