プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
lord glenarvan en lady helena leefden gelukkig op malcolm-castle, te midden der verhevene en woeste natuur der hooglanden, wandelende in de duistere lanen van kastanje- en moerbezieboomen, aan de oevers van het meer, waar nog de "pibroche" (krijgsliederen) van den ouden tijd weergalmden, in die onbebouwde bergengten, waarin de geschiedenis van schotland in eeuwenheugende puinhoopen geschreven is.
lord glenarvan und lady helena lebten glücklich zu malcolm-castle, mitten in jener prachtvollen und wilden natur der hochlande. hier wandelten sie im düsteren schatten von kastanienbäumen und sycomoren an den ufern des sees, wo man noch kriegslieder aus der grauen vorzeit vernahm, in den wilden bergschluchten, wo die geschichte schottlands in jahrhunderte alten ruinen aufgezeichnet ist.