プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Μεταφραστικές υπηρεσίες
services de traduction
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
Μεταφραστικές μονάδες - Βρυξέλλες
unités de traduction — bruxelles
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
参照:
οφείλονται σε μεταφραστικές αποκλίσεις.
sont dues à des divergences de traduction.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
Η διαδικασία αυτή συνεπάγεται σημαντικές περαιτέρω μεταφραστικές και διοικητικές δαπάνες.
cette procédure implique des coûts de traduction et des frais administratifs considérables.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
参照:
Κανονισμός για τις μεταφραστικές απαιτήσεις όσον αφορά το μελλοντικό δίπλωμα ευρεσιτεχνίας ΕΕ
règlement relatif aux exigences de traduction s'attachant au futur brevet européen
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
προωθήσουν μεταφραστικές υπηρεσίες που αφορούν χάρτες, φυλλάδια και πληροφορίες εφοδιαστικής.
promouvoir les services de traduction pour les cartes, les dépliants et les informations logistiques.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
Αυτήν τη στιγμή, επιτρέψτε μου να ζητήσω συγγνώμη από τις μεταφραστικές υπηρεσίες.
en ce moment, permettezmoi de formuler des excuses aux services d'interprétation.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
3 4 0Επίσημες εκδόσεις, εκδόσεις γενικού χαρακτήρα και εκδόσεις εκλαΐκευσης. Μεταφραστικές υπηρεσίες
3 4 0publications officielles, générales et de vulgarisation et prestations de traduction
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:
参照:
2 3 4 2 -Μεταφραστικές υπηρεσίες -30000 -6814 -16711,31 -
2 3 4 2 -prestations de traduction -30000 -6814 -16711,31 -
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
lagerholm και retureau επισημαίνουν κάποιες μεταφραστικές ατέλειες στα σημεία 2.4 και 3.5 αντίστοιχα.
mm. lagerholm et retureau signalent quelques défauts de traduction, concernant respectivement les paragraphes 2.4 et 3.5.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
και ο σχολιασμός της μεταφραστικής διαδικασίας.
un commentaire du processus de traduction.
最終更新: 2012-07-05
使用頻度: 2
品質:
参照: