検索ワード: κωδικοποιημένη (ギリシア語 - ブルガリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Greek

Bulgarian

情報

Greek

κωδικοποιημένη

Bulgarian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ギリシア語

ブルガリア語

情報

ギリシア語

(κωδικοποιημένη έκδοση)

ブルガリア語

(кодифицирана версия)

最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 2
品質:

ギリシア語

Κωδικοποιημένη έκδοση του καταστατικού

ブルガリア語

Консолидирана версия на устава

最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Χειρισμός εισόδου γραμμής εντολών ως κωδικοποιημένη utf- 8

ブルガリア語

Обработване на входа от команден ред като utf- 8

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Με βάση τα σχετικά κριτήρια του κανονισμού συγκεντρώσεων και την κωδικοποιημένη ανακοίνωση της Επιτροπής για θέματα δικαιοδοσίας [6]:

ブルガリア語

Като се позовете на съответните критерии в Регламента за сливанията и Консолидираното юрисдикционно известие на Комисията [6]:

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Βλ., για μελλοντικές περιπτώσεις, και άρθρο 48, παράγραφος 3, της οδηγίας 2004/18, στο οποίο πλέον είναι κωδικοποιημένη η ανωτέρω νομολογία.

ブルガリア語

За бъдещи случаи вж. също член 48, параграф 3 от Директива 2004/18, където тази съдебна практика е вече кодифицирана.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Επισημαίνεται εκ προοιμίου ότι, επειδή τα πραγματικά περιστατικά ανάγονται στο 1999, πρέπει να εφαρμοστεί η οδηγίαπλαίσιο για τα απόβλητα όχι στην κωδικοποιημένη μορφή της οποίας γίνεται μνεία στην αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, αλλά στην τότε ισχύουσα μορφή της 19.

ブルガリア語

В самото начало трябва да се обърне внимание на обстоятелството, че към събития от 1999 г. следва да се прилага не посочената и в преюдициалното запитване кодифицирана редакция на Рамковата директива за отпадъците, а действащата към онзи момент редакция 19.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

480/2009 του Συμβουλίου, της 25ης Μαΐου 2009 (κωδικοποιημένη έκδοση), το οποίο ανα­ θέτει στην ΕΤΕπ τη χρηματοπιστωτική διαχείριση του Ταμείου Εγγύησης για τις εξωτερικές δράσεις.

ブルガリア語

Не е извършена оценка на финан­ совите ползи, които е възможно да се реализират, ако и двата фонда се управляват от отдела в ГД „Икономически и финансови въпроси“.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Κάποια ονόματα ομάδων συζητήσεων σε αυτόν τον διακομιστή δεν είναι κωδικοποιημένα κατά το πρότυπο. Θα εμφανιστούν αντ' αυτού, χρησιμοποιώντας την κωδικοποίηση εξερχομένων αυτού του λογαριασμού.

ブルガリア語

Имената на някои групи в този usenet сървър не са кодирани стандартно. Затова те ще бъдат изписвани според изходящото кодиране в настройките за този акаунт

最終更新: 2016-11-18
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,793,710,400 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK