検索ワード: διαλειτουργικά (ギリシア語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Greek

Polish

情報

Greek

διαλειτουργικά

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ギリシア語

ポーランド語

情報

ギリシア語

Διαλειτουργικά στοιχεία για τα οποία δεν υπάρχει δήλωση «ΕΚ»

ポーランド語

składniki interoperacyjności nie posiadające deklaracji we

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Αναβάθμιση των εθνικών συστημάτων επικοινωνιών για να καταστούν διαλειτουργικά με άλλα κράτη μέλη.

ポーランド語

udoskonalenie krajowych systemów komunikacyjnych państw członkowskich w celu zapewnienia ich wzajemnego współdziałania;

最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Θα ενθαρρυνθεί η ελεύθερη, ανοικτή και απεριόριστη πρόσβαση σε διαλειτουργικά δεδομένα και πληροφορίες.

ポーランド語

promowany będzie bezpłatny, otwarty i nieograniczony dostęp do interoperacyjnych danych i informacji.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

401 -Τα κράτη μέλη και οι επιχειρήσεις θα πρέπει να επενδύσουν σε προσιτά και διαλειτουργικά συστήματα εκτελωνισμού. -

ポーランド語

401 -państwa członkowskie i podmioty gospodarcze będą musiały zainwestować w łatwo dostępne, interoperacyjne systemy odprawy celnej. -

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

ギリシア語

Η συμβατότητα των συστημάτων ηλεκτρονικών μητρώων υγείας σε τεχνικό επίπεδο είναι ζωτικής σημασίας προϋπόθεση για τα διαλειτουργικά συστήματα ηλεκτρονικών μητρώων υγείας.

ポーランド語

zgodność systemów elektronicznych kart zdrowia na poziomie technicznym jest niezbędnym warunkiem wstępnym dla interoperacyjności systemów elektronicznych kart zdrowia.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ギリシア語

Τα συστήματα, τα δίκτυα και οι υπηρεσίες που απορρέουν από τα προγράμματα galileo και egnos είναι συμβατά και διαλειτουργικά μεταξύ τους από τεχνικής σκοπιάς.

ポーランド語

systemy, sieci i usługi wynikające z programów galileo i egnos są zgodne i interoperacyjne z technicznego punktu widzenia.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ギリシア語

2010 -Ανασκόπηση της αφομοίωσης, εκ μέρους των κρατών μελών, του ευρωπαϊκού πλαισίου eidm για διαλειτουργικά συστήματα eidm. -

ポーランド語

2008 -monitorowanie dużych wdrożeń pilotażowych interoperacyjnych systemów zarządzania identyfikacją elektroniczną w usługach transgranicznych oraz wdrażanie wspólnie uzgodnionych specyfikacji. -

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

ギリシア語

2008 -Παρακολούθηση πιλοτικών εφαρμογών μεγάλης κλίμακας για διαλειτουργικά συστήματα eidms σε διασυνοριακές υπηρεσίες και υλοποίηση από κοινού συμφωνημένων προδιαγραφών. -

ポーランド語

2006 -uzgodnienie z państwami członkowskimi planu prac wyznaczającego wymierne cele i najważniejsze etapy na drodze do stworzenia do roku 2010 europejskich ram zarządzania identyfikacją elektroniczną, opartych na interoperacyjności i wzajemnym uznawaniu krajowych systemów zarządzania identyfikacją elektroniczną. -

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

ギリシア語

Τα κράτη μέλη θεωρούν διαλειτουργικά και σύμφωνα προς τις σχετικές βασικές απαιτήσεις τα δομικά υποσυστήματα του σιδηροδρομικού συστήματος τα οποία συνοδεύονται από τη δήλωση επαλήθευσης «ce».

ポーランド語

państwa członkowskie uznają za interoperacyjne oraz spełniające dotyczące ich zasadnicze wymagania te podsystemy strukturalne tworzące system kolei, które objęte są deklaracją weryfikacji we.

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ギリシア語

Οι δραστηριότητες θα δίνουν, μεταξύ άλλων, έμφαση στην έρευνα και την ανάπτυξη της επόμενης γενιάς καινοτόμων λύσεων, με επικέντρωση των εργασιών σε νεωτερικές ιδέες, σχέδια και διαλειτουργικά πρότυπα.

ポーランド語

działania te skupią się m.in. na działalności badawczo-rozwojowej w zakresie innowacyjnych rozwiązań nowej generacji i polegać będą na opracowaniu nowatorskich koncepcji, projektów oraz norm gwarantujących interoperacyjność.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ギリシア語

1. Τα κράτη μέλη θεωρούν διαλειτουργικά και σύμφωνα προς τις σχετικές βασικές απαιτήσεις τα διαρθρωτικά υποσυστήματα που συγκροτούν το διευρωπαϊκό σιδηροδρομικό σύστημα μεγάλης ταχύτητας και συνοδεύονται από τη δήλωση «ek» ελέγχου.

ポーランド語

z zastrzeżeniem art. 19 państwa członkowskie nie mogą na swoim terytorium na podstawie niniejszej dyrektywy zakazać, ograniczać lub przeszkadzać w budowie, uruchomieniu i eksploatacji podsystemów strukturalnych tworzących transeuropejski system kolei dużych prędkości, jeżeli spełniają one zasadnicze wymagania.artykuł 16

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

ギリシア語

Θα προωθηθούν η ελεύθερη, ανοικτή και απεριόριστη πρόσβαση σε διαλειτουργικά δεδομένα και πληροφορίες καθώς και η αποτελεσματική και - εφόσον απαιτηθεί - ασφαλής αποθήκευση, διαχείριση και διάδοση των αποτελεσμάτων της έρευνας.

ポーランド語

wprowadzone zostaną zachęty do zapewniania bezpłatnego, otwartego i nieograniczonego dostępu do interoperacyjnych danych i informacji, jak również zachęty do efektywnego i – w razie konieczności – bezpiecznego przechowywania wyników badań, zarządzania nimi i ich upowszechniania.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ギリシア語

5. Τα συμβαλλόμενα μέρη συνεργάζονται για την ενθάρρυνση της εισαγωγής, της ανάπτυξης και του συντονισμού διαλειτουργικών συστημάτων πληροφόρησης για την οδική κυκλοφορία.

ポーランド語

4. umawiające się strony dzielą się doświadczeniami i wymieniają informacje na temat swojego ustawodawstwa w celu poprawy płynności i bezpieczeństwa ruchu w okresach szczytowych (weekendy, święta państwowe, sezon turystyczny).

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,748,267,492 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK