プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
oduzimanje
subtraktion
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
oduzimanje registracije
widerruf der registrierung
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
zbrajanje i oduzimanje
subtraktion:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
oduzimanje glasačkog prava
wahlrechtsentzug
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
omogući zbrajanje i oduzimanje
addition aktivieren
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
oduzimanje glasačkih prava nakon
wahlrechtsentzug nach
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
oduzimanje glasačkog prava (komunikacija)
entzug des wahlrechts (mitteilung)
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
(d) povlačenje ili privremeno oduzimanje odobrenja;
(d) entzug oder aussetzung der zulassung;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
oduzimanje ili odbijanje produljenja plave karte eu-a
entzug oder nichtverlängerung der blauen karte eu
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
dio njegove imovine zamrznut je na inicijativu povjerenstva za oduzimanje imovine.
ein teil ihrer vermögenswerte wurde auf betreiben der kommission für die einziehung von vermögenswerten eingefroren.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
treba se pobrinuti za sustavnu primjenu instrumenata za oduzimanje i zapljenu imovine.
es sollte sichergestellt werden, dass beschlagnahmen und einziehungen von vermögenswerten systematisch angewandt werden.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
oduzimanje glasačkih prava: komisija brani glasačka prava građana eu-a u inozemstvu
eu-kommission will auslandsbürger vor verlust des wahlrechts schützen
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
povezivanjem rada nacionalnih ureda za oduzimanje imovinske koristi pospješit će se prekogranično zamrzavanje i oduzimanje imovine stečene kaznenim djelima.
zudem sollen die tätigkeiten der nationalen vermögensabschöpfungsstellen miteinander verbunden werden, um die maßnahmen zur sicherstellung und einziehung von erträgen aus straftaten zu verbessern.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
naprotiv, stroga usredotočenost na oduzimanje plovila samo povećava rizik za migrante koji su predmet krijumčarenja jer krijumčari rabe najjeftinija i najopasnija plovila.
im gegenteil: die strikte fokussierung auf die beschlagnahmung von schiffen erhöht lediglich das risiko für die geschleusten migranten, weil die schleuser die billigsten und gefährlichsten schiffe nutzen.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
stoga bi bilo prikladno građanima kojima prijeti oduzimanje glasačkog prava dati mogućnost da dokažu svoje zanimanje za politički život države članice čiji su državljani.
deswegen wäre es angemessen, bürgern, denen der entzug des wahlrechts droht, die möglichkeit zu geben nachzuweisen, dass sie weiterhin an der politik in ihrem heimatland anteil nehmen.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
zemlje moraju raditi na postizanju vjerodostojnih rezultata u istragama, kaznenim progonima i osudama u slučajevima organiziranog kriminala i korupcije uz primjerene kazne i oduzimanje imovine.
die länder müssen eine glaubwürdige erfolgsbilanz bei ermittlungen, anklageerhebungen und endgültigen verurteilungen in fällen von organisierter kriminalität und korruption erreichen, einschließlich angemessener strafen und der einziehung von vermögenswerten.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
cilj je ovoga prijedloga uspostaviti zajednički postupak za priznavanje i oduzimanje međunarodne zaštite, kojim bi se zamijenili različiti postupci azila u državama članicama te bi se osigurala pravodobnost i učinkovitost postupka.
ziel dieses vorschlags ist die schaffung eines gemeinsamen verfahrens für die zuerkennung und aberkennung internationalen schutzes, das die verschiedenen asylverfahren in den mitgliedstaaten ersetzt und ein schnelles und wirksames verfahren gewährleistet.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
ako je osnova za odbijanje povezana s djelatnošću poslodavca, manja povreda ne bi smjela ni u kojem slučaju činiti isključivu osnovu za odbijanje zahtjeva ili za oduzimanje dozvole ili odbijanje njezina produljenja.
insbesondere sollte in fällen, in denen der grund für die ablehnung im zusammenhang mit der tätigkeit des arbeitgebers steht, ein geringfügiger verstoß keinesfalls als alleiniger grund für die ablehnung eines antrags auf eine blaue karte eu oder für den entzug oder die nichtverlängerung einer blauen karte eu dienen können.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
instrumenti poput europskog uhidbenog naloga pokazali su se djelotvornima, ali drugi instrumenti, kao što su zamrzavanje i oduzimanje imovine stečene kaznenim djelima, još se ne primjenjuju sustavno u svim odgovarajućim slučajevima.
während instrumente wie der europäische haftbefehl ihre wirksamkeit unter beweis gestellt haben, werden andere instrumente, die die sicherstellung und einziehung von erträgen aus straftaten ermöglichen, noch nicht in allen geeigneten fällen systematisch angewandt.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
nadležno tijelo država članica treba imati i potrebne ovlasti za provedbu zootehničkih i genealoških pravila o uzgojno valjanim životinjama unije propisanih ovom uredbom, uključujući obustavu odobravanja uzgojnih programa ili oduzimanje priznanja uzgojnom udruženju ili uzgojnoj organizaciji u slučaju nepridržavanja zootehničkih i genealoških pravila propisanih ovom uredbom.
die zuständigen behörden der mitgliedstaaten sollten außerdem ausreichende befugnisse haben, um die in dieser unionsverordnung enthaltenen tierzucht- und abstammungsbestimmungen für zuchttiere durchzusetzen, einschließlich der aussetzung der genehmigung eines zuchtprogramms oder des entzugs der anerkennung eines zuchtverbands oder zuchtunternehmens bei einem verstoß gegen die tierzucht- und abstammungsbestimmungen dieser verordnung.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質: