人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
odjeljak 2
section 2
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 4
品質:
odjeljak 2.
section two
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
odjeljak 2.: izvršni odbor
section 2: executive board
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
kako je utvrđeno u obrazloženju (odjeljak 2.
as set out in the explanatory memorandum (section 2.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
povjerenstvo je sastavljeno tako da se osigura odgovarajuća pravna i tehnička stručnost.
the composition of the panel shall ensure the appropriate legal and technical expertise.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
odjeljak 2.: izazovi na europskim tržištima kapitala danas
section 2: challenges in european capital markets today
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
odjeljak 2.trenutačno stanje na tržištu maloprodajnih financijskih usluga
section 2current state of the retail financial services markets
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
nakon odjeljka "zaključci i preporuke" uvrstiti novi odjeljak 2.
introduce a new section 2 (called "introduction" and containing 2 points), to follow the conclusions and recommendations:
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
(2) tehnička dokumentacija sadržava najmanje jedan od sljedećih elemenata:
(2) the technical documentation shall contain, at least the following elements:
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 2
品質:
i) općih bilateralnih i multilateralnih rasprava i razgovora koji su se često održavali tijekom međuparlamentarnih sastanaka (odjeljak 2.);
i) general bilateral and multilateral debates and discussions, often during inter-parliamentary meetings (section 2);
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
ako opazite neku nuspojavu koja bi mogla biti povezana s primjenom lijeka voncento, potrebno je prekinuti injekciju ili infuziju (vidjeti također dio odjeljak 2.).
if you have any side effects that might be related to the administration of voncento, the injection or infusion should be stopped (see also section 2).
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
u skladu s ciljevima europske agende za kulturu, ova komunikacija predstavlja eu-ov pristup kulturnoj baštini u različitim političkim područjima (odjeljak 2.).
in line with the objectives of the european agenda for culture, this communication presents the eu's approach to heritage across different policy areas (section 2).
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
iskustvo je pokazalo da su najteži problemi za stvaranje transeuropske mreže (1) prekogranične infrastrukture, (2) tehnička interoperabilnost i (3) integracija različitih vrsta prijevoza.
experience has shown that the most difficult issues for the creation of a trans-european network are (1) the cross border infrastructures, (2) the technical interoperability and (3) the integration of different transport modes.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質: