プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
omba amatye, angenzakala; ocanda iinkuni angaba semngciphekweni.
den som vältrar bort stenar bliver skadad av dem, den som hugger ved kommer i fara därvid.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
amanzi ethu siwasela ngesilivere; iinkuni zethu ziza kuthi ngexabiso.
vattnet som tillhör oss få vi dricka allenast för penningar; vår egen ved måste vi betala.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
abo bamfumanayo etheza iinkuni, bamsondeza kumoses nakuaron nakwibandla lonke;
och de som ertappade honom med att samla ihop ved förde honom fram inför mose och aron och hela menigheten.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
zakuphela iinkuni, uyacima umlilo; kwakuba kungekho ntlebi, iyadamba ingxabano.
när veden tager slut, slocknar elden. och när örontasslaren är borta, stillas trätan.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
fumba iinkuni, khwezela umlilo, vuthisa inyama, ujiye umhluzi, atshe amathambo;
ja, lägg på mer ved, tänd upp eld, låt köttet bliva förstört och spadet koka in och benen bliva förbrända.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nabantwana benu, nabafazi benu, nomphambukeli ophakathi komzi wakho, kuthabathela kogawula iinkuni zakho, kuse kokha amanzi akho;
så ock edra barn och hustrur, och främlingen som är hos dig i ditt läger, din vedhuggare såväl som din vattenbärare,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
uzakufumana kuphela i kde 2.0 iimpahla ye debian 2.2 (itapile) ne 3.0 (iinkuni).
du hittar bara kde 2.0-paket f\xf6r debian 2.2 (potato) och 3.0 (woody).
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
bafika endaweni abemxelele yona uthixo, wakha khona uabraham isibingelelo, wazicwangcisa iinkuni, wambopha uisake unyana wakhe, wambeka esibingelelweni phezu kweenkuni.
när de nu hade kommit till den plats som gud hade sagt abraham, byggde han där ett altare och lade veden därpå, sedan band han sin son isak och lade honom på altaret ovanpå veden.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
wavuka uabraham kusasa, walibopha iesile lakhe, wathabatha amabini kumadodana akhe, noisake unyana wakhe, wacanda iinkuni zedini elinyukayo, wesuka waya endaweni abemxelele yona uthixo.
bittida följande morgon lastade abraham sin åsna och tog med sig två sina tjänare och sin son isak; och sedan han hade huggit sönder ved till brännoffer, bröt han upp och begav sig på väg till den plats som gud hade sagt honom.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ke umlilo ophezu kwesibingelelo mawuhlale usitsha kuso, ungacimi; umbingeleli abase iinkuni phezu kwawo imiso ngemiso, acwangcise phezu kwawo idini elinyukayo, aqhumisele phezu kwalo ngamanqatha ombingelelo woxolo.
men elden på altaret skall hållas brinnande och får icke slockna; prästen skall var morgon antända ny ved därpå. och han skall lägga brännoffret därpå och förbränna fettstyckena av tackoffret därpå.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
wesuka ke waya etsarfati, wafika esangweni lomzi; nanko kukho apho umfazi ongumhlolokazi echola iinkuni; wambiza, wathi, khawundikhelele intwana yamanzi ngesitya, ndisele.
han stod upp och gick till sarefat. och när han kom till stadsporten, fick han där se en änka som samlade ved. då ropade han till henne och sade: »hämta litet vatten åt mig i kärlet, så att jag får dricka.»
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
wathi, ehleli nje uyehova, uthixo wakho, andinasonka; ngumgubo ongazalisa isandla emphandeni, nentwana yeoli eselweni; uyabona ke, ndichola iinkuni ezimbini, ukuba ndiye ndenzele mna nonyana wam, sidle, sife.
men hon svarade: »så sant herren, din gud, lever, jag äger icke en kaka bröd, utan allenast en hand full mjöl i krukan och litet olja i kruset. och se, här har jag samlat ihop ett par vedpinnar, och jag går nu hem och tillreder det åt mig och min son, för att vi må äta det och sedan dö.»
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: