You searched for: iinkuni (Xhosa - Svenska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Xhosa

Swedish

Info

Xhosa

iinkuni

Swedish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Xhosa

Svenska

Info

Xhosa

omba amatye, angenzakala; ocanda iinkuni angaba semngciphekweni.

Svenska

den som vältrar bort stenar bliver skadad av dem, den som hugger ved kommer i fara därvid.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Xhosa

amanzi ethu siwasela ngesilivere; iinkuni zethu ziza kuthi ngexabiso.

Svenska

vattnet som tillhör oss få vi dricka allenast för penningar; vår egen ved måste vi betala.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Xhosa

abo bamfumanayo etheza iinkuni, bamsondeza kumoses nakuaron nakwibandla lonke;

Svenska

och de som ertappade honom med att samla ihop ved förde honom fram inför mose och aron och hela menigheten.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Xhosa

zakuphela iinkuni, uyacima umlilo; kwakuba kungekho ntlebi, iyadamba ingxabano.

Svenska

när veden tager slut, slocknar elden. och när örontasslaren är borta, stillas trätan.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Xhosa

fumba iinkuni, khwezela umlilo, vuthisa inyama, ujiye umhluzi, atshe amathambo;

Svenska

ja, lägg på mer ved, tänd upp eld, låt köttet bliva förstört och spadet koka in och benen bliva förbrända.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Xhosa

nabantwana benu, nabafazi benu, nomphambukeli ophakathi komzi wakho, kuthabathela kogawula iinkuni zakho, kuse kokha amanzi akho;

Svenska

så ock edra barn och hustrur, och främlingen som är hos dig i ditt läger, din vedhuggare såväl som din vattenbärare,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Xhosa

uzakufumana kuphela i kde 2.0 iimpahla ye debian 2.2 (itapile) ne 3.0 (iinkuni).

Svenska

du hittar bara kde 2.0-paket f\xf6r debian 2.2 (potato) och 3.0 (woody).

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Xhosa

bafika endaweni abemxelele yona uthixo, wakha khona uabraham isibingelelo, wazicwangcisa iinkuni, wambopha uisake unyana wakhe, wambeka esibingelelweni phezu kweenkuni.

Svenska

när de nu hade kommit till den plats som gud hade sagt abraham, byggde han där ett altare och lade veden därpå, sedan band han sin son isak och lade honom på altaret ovanpå veden.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Xhosa

wavuka uabraham kusasa, walibopha iesile lakhe, wathabatha amabini kumadodana akhe, noisake unyana wakhe, wacanda iinkuni zedini elinyukayo, wesuka waya endaweni abemxelele yona uthixo.

Svenska

bittida följande morgon lastade abraham sin åsna och tog med sig två sina tjänare och sin son isak; och sedan han hade huggit sönder ved till brännoffer, bröt han upp och begav sig på väg till den plats som gud hade sagt honom.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Xhosa

ke umlilo ophezu kwesibingelelo mawuhlale usitsha kuso, ungacimi; umbingeleli abase iinkuni phezu kwawo imiso ngemiso, acwangcise phezu kwawo idini elinyukayo, aqhumisele phezu kwalo ngamanqatha ombingelelo woxolo.

Svenska

men elden på altaret skall hållas brinnande och får icke slockna; prästen skall var morgon antända ny ved därpå. och han skall lägga brännoffret därpå och förbränna fettstyckena av tackoffret därpå.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Xhosa

wesuka ke waya etsarfati, wafika esangweni lomzi; nanko kukho apho umfazi ongumhlolokazi echola iinkuni; wambiza, wathi, khawundikhelele intwana yamanzi ngesitya, ndisele.

Svenska

han stod upp och gick till sarefat. och när han kom till stadsporten, fick han där se en änka som samlade ved. då ropade han till henne och sade: »hämta litet vatten åt mig i kärlet, så att jag får dricka.»

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Xhosa

wathi, ehleli nje uyehova, uthixo wakho, andinasonka; ngumgubo ongazalisa isandla emphandeni, nentwana yeoli eselweni; uyabona ke, ndichola iinkuni ezimbini, ukuba ndiye ndenzele mna nonyana wam, sidle, sife.

Svenska

men hon svarade: »så sant herren, din gud, lever, jag äger icke en kaka bröd, utan allenast en hand full mjöl i krukan och litet olja i kruset. och se, här har jag samlat ihop ett par vedpinnar, och jag går nu hem och tillreder det åt mig och min son, för att vi må äta det och sedan dö.»

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,794,093,328 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK