検索ワード: finansförmedlare (スウェーデン語 - エストニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Swedish

Estonian

情報

Swedish

finansförmedlare

Estonian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

エストニア語

情報

スウェーデン語

val av finansförmedlare

エストニア語

finantsvahendajate valimine

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

bedrägeribekämpningsåtgärder som vidtagits av finansförmedlare,

エストニア語

finantsvahendajate poolt võetud pettuste ennetamise meetmed;

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

beviljandet av sådana förmånligare villkor ska beaktas i förfarandet vid valet av finansförmedlare.

エストニア語

selliste paremate tingimuste pakkumist võetakse finantsvahendajate valimise menetluses arvesse.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

varje deltagande finansförmedlare ska bidra till främjande av studielånegarantin genom att förse blivande studenter med information.

エストニア語

kõik osalevad finantsvahendajad aitavad kaasa üliõpilaste õppelaenu tagamise rahastu edendamisele, andes võimalikele tulevastele üliõpilastele sellekohast teavet.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

andra finansförmedlare, utom försäkringsbolag och pensionsinstitut + finansiella servicebolag + koncerninterna finansinstitut och utlåningsföretag

エストニア語

muud finantsvahendusettevõtted peale kindlustusseltside ja pensionifondide + finantsvahenduse abiettevõtted + varasid hoidvad finantsasutused ja laenuandjad

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 4
品質:

スウェーデン語

följande skyddsåtgärder utgör minimivillkor som måste uppfyllas av finansförmedlare som vill tillhandahålla studielån som garanteras genom studielånegarantin:

エストニア語

alljärgnevalt on esitatud kaitse miinimumtingimused, mille peavad tagama finantsvahendajad, kes soovivad pakkuda üliõpilaste õppelaenu tagamise rahastu tagatavaid õppelaene:

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

dessutom kan specialiserade finansförmedlare på nationell nivå användas, om det behövs särskild sakkunskap för att bedöma framtida lån inom en särskild avdelningsdomän.

エストニア語

samuti võib liikmesriikide tasandil kasutada erialaspetsialistidest vahendajate abi, kui konkreetse üksuse valdkonnas on tulevaste laenude hindamiseks vaja erialaseid kogemusi.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

c) bidrag till eib eller andra finansförmedlare i enlighet med artikel 23 för lånefinansiering, kapitalinvesteringar, garantifonder eller investeringsfonder,

エストニア語

c) toetusteks eiple või muudele finantsvahendajatele kooskõlas artikliga 23 laenude rahastamise, aktsiakapitalisse investeerimise, tagatisfondide või investeerimisfondide jaoks;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

スウェーデン語

de medel som avses i artikel 15.2 c skall förvaltas av finansförmedlare, eib eller varje annan bank eller organisation med förmåga att förvalta medlen.

エストニア語

artikli 15 lõike 2 punktis c osutatud vahendeid haldavad finantsvahendajad, eip või muud nende haldamiseks võimelised pangad või organisatsioonid.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

スウェーデン語

de nationella centralbankerna samlar in de statistiska uppgifterna från mfi samt från investeringsfonder och andra finansförmedlare i enlighet med del 2 och enligt nationella förfaranden som bygger på de harmoniserade definitioner och klassifikationer som framgår av artikel 1 och bilaga ii.

エストニア語

seda statistilist teavet koguvad riikide keskpangad (rkpd) radelt, ifdelt ja ofidelt 2. osas sätestatud piires vastavalt siseriiklikule korrale, mis põhineb artiklis 1 ja ii lisas sätestatud ühtlustatud määratlustel ja liigitustel.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

ansökningarna skall inlämnas till kommissionen genom ett nätverk av finansförmedlare, bestående av institut som har specialiserat sig på finansiering av investeringar. detta nätverk skall upprättas genom en uppmaning till intresseanmälan som offentliggörs i europeiska gemenskapernas officiella tidning.

エストニア語

taotlused tuleb saata komisjonile investeeringute rahastamisele spetsialiseerunud asutustest koosneva finantsvahendajate võrgustiku kaudu, mis moodustatakse pärast euroopa Ühenduste teatajas avaldatud osalemiskutset.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

スウェーデン語

delsektorn finansiella servicebolag (s.126) består av alla finansiella bolag och kvasibolag som främst ägnar sig åt verksamhet som är nära relaterad till finansiell förmedling men som inte själva är finansförmedlare.

エストニア語

finantsvahenduse abiettevõtete allsektor (s.126) koosneb kõigist finantsinstitutsioonidest ja kvaasikorporatiivsetest finantsinstitutsioonidest, mis tegelevad peamiselt finantsvahendusega tihedalt seotud tegevusega, kuid mis ei ole ise finantsvahendajad.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 3
品質:

スウェーデン語

de medel som avses i artikel 11.1 d skall förvaltas av finansförmedlare, europeiska investeringsbanken (eib) eller varje annan bank eller organisation med den förmåga som krävs för att förvalta medlen.

エストニア語

artikli 11 lõike 1 punktis d osutatud vahendeid haldavad finantsvahendajad, euroopa investeerimispank või mis tahes muu pank või organisatsioon, mis suudab neid hallata.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

-finansiella överföringar måste göras direkt mellan den beskattningsbara personen och varje konsumtionsmedlemsstat. erfarenheterna från tillämpningen av den nuvarande särskilda ordningen för elektroniska tjänster har visat att arbetet med att till de berörda konsumtionsmedlemsstaterna föra över den skatt som de beskattningsbara personerna betalat är mycket betungande för identifieringsmedlemsstaten. det är inte realistiskt att tänka sig att man skulle bygga upp en omfattande kassahanteringsfunktion av det slag som en väsentligt bredare tillämpning av ordningen skulle kräva. finansförmedlare eller andra tjänstetillhandahållande tredje parter som åtnjuter förtroende kommer emellertid sannolikt att erbjuda de aktörer som omfattas av ordningen betalningshanteringsfunktioner som innebär att dessa inte skulle behöva befatta sig med ett mycket stort antal betalningar. denna typ av kommersiell tjänst skulle vara särskilt attraktiv för mindre företag, men skulle naturligtvis behöva bygga på kommersiella realiteter.

エストニア語

kaheksanda direktiivi tagastamiskorra mittetoimimine on tekitanud paljude aastate jooksul märkimisväärseid probleeme nii ettevõtjatele kui liikmesriikide ametiasutustele. ettevõtjatelt ja nende esindusorganisatsioonidelt on tulnud kaebusi saadaolevate tagastuste laekumise viibimise kohta.seepärast esitas komisjon juunis 1998[8] ettepaneku direktiivi kohta eesmärgiga asendada kaheksandas käibemaksudirektiivis sätestatud käibemaksu tagastamise kord uue süsteemiga teises liikmesriigis makstud käibemaksu tagastamiseks. kavandatud süsteemi kohaselt saaksid maksukohustuslased käibemaksu tagasi otse käibedeklaratsioonide alusel, mis nad on esitanud oma registrijärgse asukoha liikmesriigis (nn piiriülene mahaarvamine). see süsteem lihtsustaks asja ettevõtjate seisukohast oluliselt, kuna neil oleks võimalik taotleda muudes liikmesriikides sissenõutud käibemaksu tagasimaksmist omamaise käibemaksuga samal viisil.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 8
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,788,464,120 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK