検索ワード: tillgänglighetsstandarder (スウェーデン語 - スロバキア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Swedish

Slovak

情報

Swedish

tillgänglighetsstandarder

Slovak

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

スロバキア語

情報

スウェーデン語

i de tekniska specifikationerna fastställs vilken prestandanivå som måste nås (t.ex. tillgänglighetsstandarder).

スロバキア語

technická špecifikácia určuje požadovanú úroveň plnenia (napríklad normy dostupnosti vtechnickej špecifikácii).

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

det är viktigt att upphandlande enheter tänker på att praxis i vissa länder utanför eu kan underlätta deras arbete med att utveckla tillgänglighetsstandarder.

スロバキア語

pre obstarávateľov je dôležité, aby mali na pamäti, že postupy vniektorých krajinách mimo eÚ by im mohli uľahčiť prácu na rozvíjaní noriem dostupnosti.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

i usa krävs enligt section 508 i rehabilitation act att de federala upphandlingsenheterna använder tillgänglighetsstandarder när de gör o ent-liga upphandlingar, och det har fått återverkningar även i olika medlemsstater i eu och har påverkat praxis inom

スロバキア語

vusa vyžaduje sekcia 508 zákona oobnove, aby federálni obstarávatelia využívali vo svojich verejných obstarávaniach normy dostupnosti, čo ovplyvnilo mnohé členské štáty eÚ, ako aj priemyselné nia dodržiavania týchto noriem pri nákupe ikt

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

6.1.4 användarna måste engageras aktivt i standardiseringsprocessen, och det måste erbjudas stöd till representativa handikapporganisationer så att de kan bli företrädda i beslutsprocessen när eu:s tillgänglighetsstandarder utarbetas.

スロバキア語

6.1.4 užívatelia sa musia aktívne zapojiť do procesu vytvárania noriem a je potrebné zabezpečiť, aby organizácie postihnutých boli zapojené do procesu prijímania rozhodnutí pri vytváraní európskych noriem o prístupnosti.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

när till exempel en hänvisning görs till en tillgänglighetsstandard, exempelvis till internet som i standard une 139803 ”requisitos de accesibilidad para contenidos web” (spanien), kan överensstämmelsen ligga på tre nivåer – a, aa eller aaa.

スロバキア語

pokiaľ ide napríklad onormu dostupnosti, napríklad webovej lokality, ako to je vprípade normy une 139803 „requisitos de accesibilidad para contenidos web“ (Španielsko), možno ju splniť na troch úrovniach – a, aa alebo aaa.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,772,896,467 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK