検索ワード: vedergälla (スウェーデン語 - セルビア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Swedish

Serbian

情報

Swedish

vedergälla

Serbian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

セルビア語

情報

スウェーデン語

huru skall jag vedergälla herren alla hans välgärningar mot mig?

セルビア語

Šta æu vratiti gospodu za sva dobra što mi je uèinio?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

ty »han skall vedergälla var och en efter hans gärningar».

セルビア語

koji æe dati svakome po delima njegovim:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

så samlar du glödande kol på hans huvud, och herren skall vedergälla dig.

セルビア語

jer æeš živo ugljevlje zgrnuti na glavu njegovu, i gospod æe ti platiti.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

men du, herre, var mig nådig och upprätta mig, så vill jag vedergälla dem.

セルビア語

po tome æu poznati da sam ti mio, ako se ne uzraduje neprijatelj moj nada mnom.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

dotter babel, du ödeläggelsens stad, säll är den som får vedergälla dig allt vad du har gjort oss.

セルビア語

kæeri vavilonska, krvnico, blago onome ko ti plati za delo koje si nama uèinila!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

se, jag kommer snart och har med mig min lön, för att vedergälla var och en efter som hans gärningar äro.

セルビア語

i evo æu doæi skoro, i plata moja sa mnom, da dam svakome po delima njegovim.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

alexander, smeden, har gjort mig mycket ont; herren kommer att vedergälla honom efter hans gärningar.

セルビア語

aleksandar kovaè mnogo mi zla uèini. da mu gospod plati po delu njegovom.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

men nu skall jag vedergälla babel och alla kaldeens inbyggare allt det onda som de hava förövat mot sion, inför edra ögon, säger herren.

セルビア語

i platiæu vavilonu i svim stanovnicima haldejskim za sve zlo koje uèiniše sionu, na vaše oèi, govori gospod.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

men herren skall gå till rätta med juda och hemsöka jakob, såsom hans vägar förtjäna; efter hans gärningar skall han vedergälla honom.

セルビア語

jefrem se hrani vetrom, i ide za ustokom; svaki dan množi laž i pogibao; i hvataju veru s asircem i nose ulje u misir.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

säg icke: »såsom han gjorde mot mig vill jag göra mot honom, jag vill vedergälla mannen efter hans gärningar.»

セルビア語

ne govori: kako je on meni uèinio tako æu ja njemu uèiniti; platiæu ovom èoveku po delu njegovom.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

»gud spar åt hans barn att lida för hans ondska.» ja, men honom själv borde han vedergälla, så att han finge känna det.

セルビア語

Èuva li bog sinovima njegovim pogibao njihovu, plaæa im da osete?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

skall man få vedergälla gott med ont, eftersom dessa hava grävt en grop för mitt liv? tänk på huru jag har stått inför ditt ansikte för att mana gott för dem, till att avvända från dem din vrede.

セルビア語

eda li æe se zlo vratiti za dobro, kad mi kopaju jamu? opomeni se da sam stajao pred tobom govoreæi za njihovo dobro, da bih odvratio gnev tvoj od njih.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

flyn ut ur babel; må var och en söka rädda sitt liv, så att i icke förgås genom dess missgärning. ty detta är för herren en hämndens tid, då han vill vedergälla det vad det har gjort.

セルビア語

bežite iz vavilona i izbavite svaki dušu svoju da se ne istrebite u bezakonju njegovom, jer je vreme osvete gospodnje, plaæa mu šta je zaslužio.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

efter deras gärningar skall han nu vedergälla dem; vrede skall han låta komma över sina ovänner och över sina fiender lönen för vad de hava gjort; ja, havsländerna skall han vedergälla, vad de hava gjort.

セルビア語

po delima, po delima da vrati gnev protivnicima svojim, platu neprijateljima svojim, ostrvima da plati.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

då sade adoni-besek: »sjuttio konungar med avhuggna tummar och stortår hämtade upp smulorna under mitt bord; efter mina gärningar har gud nu vedergällt mig.» sedan förde de honom till jerusalem, och där dog han.

セルビア語

tada reèe adoni-vezek: sedamdeset careva odseèenih palaca u ruku i u nogu kupiše šta beše pod mojim stolom; kako sam èinio, tako mi plati bog. i odvedoše ga u jerusalim, i onde umre.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,786,932,478 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK