プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kommissionen och medlemsstaterna ska vid genomförandet av europaåret ta hänsyn till jämställdhetsaspekten.
bei der durchführung des europäischen jahres berücksichtigen die kommission und die mitgliedstaaten die geschlechtsspezifischen interessen von frauen und männern.
jämställdhetsaspekten har införlivats i anbudsinfordringarna, de offentliggjorda riktlinjerna, ansökningsformulären och slutligen i urvalskriterierna.
die gleichstellungsdimension sei fester bestandteil der ausschreibungen, der leitfäden und bewerbungsformulare und schließlich auch der auswahlkriterien.
det är dock de enskilda generaldirektoraten som ska se till att gjorda konsekvensanalyser där så är lämpligt även beaktar jämställdhetsaspekten.
es bleibt jedoch aufgabe der einzelnen generaldirektionen, dafür zu sorgen, dass die von ihnen vorgenommenen folgenabschätzungen die geschlechtsspezifischen auswirkungen angemessen berücksichtigen.
32. när det gäller vuxnas deltagande i utbytesprogrammen bör även jämställdhetsaspekten uppmärksammas så att både män och kvinnor deltar.
32. bei der teilnahme von erwachsenen an austauschprogrammen sind darüber hinaus gleichstellungsaspekte zu beachten, sodass männer und frauen in gleichem maße teilnehmen können.
detta stycke rör direktivets syften och i det genomförs konkret i målet i artikel 3 i fördraget om att integrera jämställdhetsaspekten.
in diesem absatz werden der zweck der richtlinie erläutert und das in artikel 3 des vertrags verankerte ziel des "gender mainstreaming" konkret umgesetzt.
3.15 kommissionen och medlemsstaterna bör beakta jämställdhetsaspekten och utarbeta program som uppmuntrar fler kvinnor att delta i detta sammanhang.
3.15 der ewsa fordert die europäische kommission und die mitgliedstaaten dazu auf, die geschlechterdimension zu berücksichtigen und entsprechende programme auszuarbeiten, die auf einen größeren frauenanteil abheben.
1.6 europeiska kommissionen och medlemsstaterna bör beakta jämställdhetsaspekten och utarbeta program som uppmuntrar fler kvinnor att delta i detta sammanhang.
1.6 der ewsa fordert die europäische kommission und die mitgliedstaaten dazu auf, die geschlechterdimension zu berücksichtigen und programme auszuarbeiten, die eine größere beteiligung von frauen fördern.
jämställdhetsaspekten ska integreras tillräckligt i forsknings- och innovationsinnehållet i strategier, program och projekt och uppföljas i alla skeden av forskningscykeln.
die geschlechterdimension wird angemessen in die forschungs- und innovationsinhalte in den strategien, programmen und projekten integriert und in allen phasen des forschungszyklus beibehalten.
i) man måste ta vederbörlig hänsyn till jämställdhetsaspekten på arbetsmarknaden och undanröja ojämlikheter och diskriminering, särskilt lönegapet mellan män och kvinnor.
i) gebührende berücksichtigung der geschlechterdimension auf dem arbeitsmarkt und beseitigung von ungleichheiten und diskriminierungen, insbesondere des lohngefälles zwischen männern und frauen.
det kommande programmet ”medborgare för europa”, genom att prioritera jämställdhetsaspekten på området samhällsengagemang och genom att mobilisera befintliga nätverk.
im rahmen der umsetzung des zukünftigen programms „bürger/innen für europa“ dadurch, dass sie gleichstellung im bereich der aktiven bürgerschaft als ein prioritäres thema aufgreift und durch die mobilisierung bestehender netzwerke;